大道小說網 > 玄幻魔法 > 包光光

大道小說網 第五百零四章 蘆葦花開 文 / 月之光的光

    和那頭神祇般高貴的狼比起來,小姑娘本人,卻又是另一番美態--也許是剛剛睡醒,身子還沒暖和起來的緣故,她緊緊擁著被子,一雙腳,還怕冷似的縮在狼的肚皮底下。

    那種嬌憨的樣子,讓保羅想起了河邊那潔白的,在風中左搖右擺的蘆葦花。

    當然,那都是他兒時的記憶了。那時候大橋區還不像現在這麼擁擠,住在河邊的,僅有區區的幾戶人家,關係還都不錯。費捨爾大嬸的傻兒子,就特喜歡跑到河邊的蘆葦蕩中去玩,到飯點大嬸見不到人,就只好央他小保羅去找,藉著這個因頭,他還能名正言順地在大嬸家蹭一頓晚飯。

    不過,那時候的蘆葦蕩也實在是漂亮。其是**月份,雪白的花朵點綴在翠綠的葉面上,遠看一片一片的,就好像新草從雪地中鑽出來的景象。

    過了九月,蘆葦的葉子便開始乾枯發黃了,倒是潔白的葦絮隨風飄舞,更有幾分飛雪連天的感覺。和真正的雪比起來,保羅無疑更喜歡這種,因為它和寒冷無緣。

    儘管作為大陸知名的不凍港,浮冰港下雪的機會本就不是很多。

    日子就這麼一年一年的過去,直到這片大家居住了幾十年的河灘,莫名其妙地成了胡裡奧先生的產業。

    其實仔細算算,保羅活了這麼些年,對他最好的女人,還就是眼前的這個費捨爾大嬸了。甚至那時候,不少人都以為他才是大嬸的親兒子。

    而那個總跟在他屁股後頭,傻乎乎的小皮匠(當然那時候人家還不是皮匠),只是他的一個跟屁蟲兒。

    可惜大嬸的性子雖然粗中有細,但畢竟太過強勢;兒時的小保羅又皮,平日間也沒少挨對方的揍,自然是怕她的時候居多。也正因為這樣,小姑娘推開窗戶的舉動,才給他帶來了如此之多的感受。

    要知道對於一個瞽目指認來說,屋裡有沒有光,實在是沒什麼區別的;但是,這嬌嫩的小姑娘,居然肯為了他們兩個打開窗,而甘願她自己受凍!

    --如果說先前他對小姑娘的好感,只是好奇加上男人對美麗異性的遐想,或許還有一點點的蘿莉控;但從這一刻開始,保羅?多曼努爾知道,自己是真的淪陷了。

    「你……冷麼?要不,我還是把窗子關上吧。」

    他的話音剛落,小姑娘就愣了;進屋之後,就嘰嘰呱呱說個不停的費捨爾大嬸,也愣了。怕是連保羅自己都想不到,他頭一句跟對方說的,居然是這麼一句吧?好在這份尷尬並沒有持續多久--大嬸站起身來,一邊伸手去夠那支愣在窗上的木棍,一邊埋怨道:「你看,我早就跟於貝爾說過,叫他不要把你的床放在窗邊……哦,對了!」

    似乎直到這時候,她才想起了與她一起來的人:「躲在樓梯口這個畏畏縮縮的小子,叫做保羅?多曼努爾;也是多年老街坊了,我們大家都叫他小保羅。」

    保羅見她把話題扯到自己身上,不由得心中一喜,可緊接著,又是一陣惱怒,因為他聽到大嬸說:「雖說這小子人不怎麼可靠,但心眼,總還是不錯的……」

    「你就不能把那『雖說』給去了?」保羅肚中暗罵,但又不敢發作,只好悶著聲不言語。

    讓他暗呼僥倖的是,小姑娘似乎並沒有因此而看輕他,只是輕盈地從床上跳了下來,然後很有禮貌地扯著裙邊,欠身道:「大哥哥您好!我叫烏吉娜?遠山?包;很高興認識您!」

    ----------------------

    按照慣例,冰原人「行走江湖」,都是用自己部落的名字作姓氏的。而女子嫁人--或者說被男方搶去,便算是男方部落的人了,因此小辮兒的名字,應該是「烏吉娜?滾石」。

    之所以不那麼叫,完全是老包強力反對的結果。或許是要紀念什麼;又或許,僅僅是他身為穿越者的執念吧,反正一直以來,他都是以名字的第一個音「包」為姓。

    如果是在注重傳統的遠山有人敢這麼幹,身為長老的木靈開沒準能瘋了,但滾石不同:一方面「改革開放」的滾石更加開明,另一方面……滾石的長老就是他包光光自己。

    你總不能指望,一個現代人會去每日三醒吾身,再弄個「罪己詔」之類的東西。

    於是小辮兒的名字,就成了現在這個樣子。

    這個名字,無論是誰聽來都是十分怪異的,畢竟大陸通用語中,可沒有發「包」這個單音的詞。讓小保羅想不注意都不行。

    「遠山……包?」保羅哭笑不得地想著,「那『於貝爾』都不知道是名是姓,只是大家都這麼叫他罷了。嚴格說來,他是姓于貝爾,叫於貝爾,全稱還是於貝爾;什麼時候又多出這樣一個怪異的姓氏了?就知道,你們兩個不可能是真的兄妹。」

    見小保羅直愣愣地開始發呆,費捨爾大嬸氣得在後面踢了他一腳,恨鐵不成鋼地提醒著:「喂,說話呀!」

    於是小保羅情急之下,說了一句更傻的話:「啊!您也好,美麗的『烏吉娜?遠山?包』小姐;我叫保羅?多曼努爾!」

    這,是第二句。

    ……

    ……

    水開了,鍋裡的東西就離熟不遠了;而「話題」這玩意也差不多--只要一說開,人與人之間的關係便自然而然地從「陌生」,轉變為「熟悉」。

    見二人聊得不錯,大嬸便尋了個由頭先撤了,走時除了讓保羅多陪姑娘說說話外,她還把小保羅拉到一邊,鄭重其事地交代:要他寧肯直接叫妹子,也別再像先前那樣傻乎乎地喊人家名字,因為小姑娘曾說過在她的家鄉,直呼對方姓名其實和罵人差不多,一般只有打架時才那麼幹。

    她帶來的東西,在這之前就送給了烏吉娜--那是一雙嶄新的小牛皮靴子,做工雖算不上考究,但料子卻相當的好,尤其是那柔軟的鞋面,一看就知道是牛腹部最嫩的整皮。

    這裡不得不解釋一下:在這邊,可是不分什麼「頭層皮」,「二層皮」的,而且由於工藝方面的問題,牛背上的皮鞣制了以後會有些硬,可能更適合做皮甲。

    靴子的尺寸,是稍嫌大了一點,不過有什麼關係呢,反正小姑娘這個年齡,腳很快就會長的。

    至於保羅的那份,則是一塊鹵好的羊肝。這玩意倒是不貴,因為大陸上的人,普遍都相信動物的肝臟有毒(事實上也的確如此),幾乎沒什麼人會吃它。但費捨爾大嬸聽人說,羊肝對眼睛上的疾病很有好處,因此特意弄來給小姑娘治病用的。

    只可惜小保羅先入為主,以為是大嬸給弄的早餐,還慇勤地勸人家多吃一點;當紙包拆開露出裡面的羊肝後,話已經說出去,再改口可就來不及了。

    一時間,他只有種想要撞牆的衝動。

    但讓小保羅震驚不已的是,對方,竟當著他的面。將羊肝一口一口地吃了下去。還為了寬他的心,故意笑吟吟地裝作十分好吃的樣子。到最後實在吃不下了,才珍而重之地用紙重新包起來,並用一種愧疚的口吻,央求說中午再吃行不。

    於是小保羅被感動得一塌糊塗--他哪知道烏吉娜在沒嫁給老包之前,十天裡倒有八天早上吃的便是此類油膩之物,還是沒放鹽的那種。
上一章    本書目錄    下一章