大道小說網 > 玄幻魔法 > 重生精靈大陸游

大道小說網 第九十七章 再遇希爾維斯 文 / 黑熊掌

.    年典禮的狂歡還是持續了好幾天的而這幾天中絲還有我一起陪著維迪納爾也是狂歡了幾天。順道帶著羽族給我們的徽章趾高氣昂的讓布爾喬亞帶領我們好好的在雲中之城玩了一把。

    長期和大陸上的種族脫離聯繫的羽族倒是有不少難得一見的好東西這讓維迪納爾好好的滿足了一下身為女性的購物**而本來純樸的茜絲在跟隨著王后殿下一同購物中惡補了一翻奢侈品的消費常識。

    好在我從矮人那裡得到的大筆金錢因為大多數時間都在荒山野嶺遊蕩不然還真的支持不住這短短幾天的消費呢。

    不過即使這樣我的個人資產也大幅的縮水了。所幸的是不論如何這個慶典總算是成功的結束了我們也到了要離開雲中之城的時候了。

    和來的時候一樣送我們離開的也是扁羽一號不過這次就不像我們第一次搭乘的時候那麼興奮了。當在兩天後被吊籃輕輕的放到撒爾王宮中那個小客廳的時候激動的撒爾國王杜蘭侯爵已經等待了很久了。

    維迪納爾這個時候也恢復了作為王后的儀態並沒有在雲中之城時那麼活潑作為一個國家最高統治者的妻子巨大的責任逼得她不得不隨時保持著風度。雖然看上去儀態萬千卻讓我感覺沒有她作為一個純粹的音樂家那麼可愛了。

    這次去雲中之城時間說長不長說短也不短拒絕已經用不算友好的語氣禮貌性的邀請我們共進午餐的國王我們還是告辭返回了杜蘭侯爵的城堡。

    這段時間杜蘭侯爵的小提琴已經成為繼維迪納爾王后地鋼琴之後最受歡迎的樂器。而作為受到過我親自指點的人杜蘭侯爵也從一個孤僻古怪的貴族搖身一變混進一流演奏家的行列。

    從王宮出來地時候我們乘坐的是杜蘭侯爵的私人馬車雖然裡面的佈置還是很豪華舒適的。但是從外面看不但杜蘭家的家徽被去掉整個馬車也裝飾的極為怪異完全沒有世襲大貴族的內斂優雅反而如暴戶一般充滿了炫耀性地裝飾。

    看到我們質疑的眼神杜蘭侯爵訕訕的說:「這絕對不是我的品味問題你們引起的轟動太大了而且又被神秘的羽族請走。搞得我現在出來都不得不用這種庸俗地裝飾來掩蓋身份——不然根本寸步難行了。」

    這倒是沒錯的雖然我們在音樂盛典之後就直接去了雲中之城但是這段時間我們造成的影響非但沒有因為我們的消失而減弱反而隨著各地地音樂家返回各自的城市讓我們的名氣更加的大了起來當我們回到城堡後。杜蘭侯爵指著堆放在工作間一角厚厚的一大摞各種各樣地信封說道:「看吧這就是你們不在的時候送到我這裡來的演出邀請。」

    「呵呵我想這些邀請你都可以燒掉了。」我笑著對杜蘭侯爵說道:「因為。從今以後我想我不會再次進行演出了。」

    「為什麼?」西德尼和杜蘭侯爵驚訝地異口同聲的問道。

    「侯爵你可能不知道但是西德尼你是指揮過我寫給羽族的那交響曲的。」我淡淡的說道。

    西德尼點點頭:「那又怎樣?」

    「你覺得那曲子如何?」我的語氣不帶一絲波動。

    西德尼閉著眼睛再次回味了一下慢慢的說道:「平心而論。那宏大的交響曲的確是我有生以來聽到過最美麗的樂章。要不是這樣我們也不可能憑借這一曲將高傲的羽族折服對於你的這部作品。我無法評論因為只要一響起那奇妙的音樂我就無法進行思考整個腦海裡都給那些變幻的音符填滿了。」

    「事實上我對這部作品也是由衷的感到滿意在創作的時候就好像有一隻看不見的手在引導著我在譜紙上記錄下一個個音符當我現的時候曲子已經完成了……」我故意裝作一副懷念的表情緩緩的說道:「當我看到這部作品出現在我的面前的時候我就知道我一生中將再也創作不出這麼完美的曲子了。」

    說著我停頓了一會繼續道:「你也知道西德尼作為一個作曲家創作出一部堪稱完美的作品是令人夢寐以求的可是當你創作出來卻現你已經無法再度越這部作品的時候我在那個時候就已經知道我的創作生涯已經結束了。

    雖然我還可以寫出動人的旋律但是我將不會再有任何作品能夠越這部作品了。我已經將各種樂器進行了組合甚至連人聲都結合了進來已經沒有什麼元素是我沒有用到的。

    喜歡我音樂的人也許會期待我的新作可是如果當這個新作出來的時候他們失望的現並沒有老的作品好我想這不是我的做法。」

    當我的話說完的時候所有的人都沉默了。這是我早就想好的脫身借口沒錯有很多人會享受被人敬仰受人歡呼的景像那些追逐著明星夢的少男少女更是如此但是對我來說所有的名望都是負擔它們只是桎梏讓我自由的靈魂被名利的鎖鏈綁死。

    真正的特工絕對不會喜歡用槍械搏鬥去解決問題如果真像詹姆士邦德那樣招搖早就死了幾百遍了。對於我來說更是如此雖然我並不介意在大陸上留下我的傳說但是那只有在我永遠的回歸到精靈之森之後才好如果頂個巨大的名聲好像黑夜中的電燈泡一樣我在大陸上還遊歷個屁啊。不說別的就連堆在工作間牆角的那些演出邀請就已經足以讓我後半生不得逍遙了。

    「那真是太可惜了……」杜蘭侯爵喃喃的說道。西德尼則是歎了一口氣一句話也說不出來。

    「好了又不是世界末日」看到氣氛太壓抑我笑了笑:「我只是不再作曲了。又不是死了你們這樣子好像是在給我舉行葬禮還是收起這副表情等到哪天我真的死了的時候再擺出來也不遲啊。」

    聽我這樣說西德尼他們也有點不好意

    也是地。也許什麼時候你又有了新的靈感再度

    不論如何這次我們人類可是在羽族面前好好的爭了一口氣是個值得高興的事情——杜蘭你還不知道我們剛到雲中之城的時候那些羽族地氣焰有多囂張……」

    接著西德尼就開始根杜蘭侯爵描述起我們在雲中之城的一系列遭遇。隨著西德尼繪聲繪色的講解整個氣氛也漸漸的活躍起來。

    我倒是跟杜蘭侯爵打聽過我們走了以後希爾維斯的動向不過自從我們被羽族接走希爾維斯也好像人間蒸了一樣沒有一點消息了。

    這讓我心中糾結的疑問沒了著落跟西德尼仔細的瞭解了一下希爾維斯。我才現原來希爾維斯從來都是沒有固定的行蹤雖然吟遊詩人本身就是一個遊蕩地象徵但是像希爾維斯這樣。從來沒有固定的表演場所也沒有一個住所的吟遊詩人實在是不多見的。

    問得越多就越讓我感覺到這個人確實夠神秘一個大陸上最著名的吟遊詩人。不但沒有固定的演出場所什麼連固定地遊蕩路線都沒有總是突然在這個城市出現幾天。然後又在那個城市出現幾天有的時候甚至是剛剛從一個城市消失就緊接著出現在另外一個遙遠的城市讓人無從琢磨。

    而流傳的關於希爾維斯身份地說法更是五花八門什麼樣的都有有的說他是個被公主拋棄的王子有的說他是個大家族地私生子甚至連經典的灰姑娘橋段都有希爾維斯版。我相信這裡面根本沒有任何可以用的資料都是些典型地懷春少女臆想出來的所謂浪漫故事。

    在杜蘭侯爵的城堡沒有住幾天我和茜絲就告辭了。當然西德尼和杜蘭侯爵都努力的對我們進行了挽留不過我們倒是去意堅決的。

    回到珍妮的小院他們一家還是沒有回來。雖然我們現在已經很出名了但是這段時間的離開倒是讓整個小院子恢復了以往的清淨。我和茜絲是趁著夜色悄悄返回的唯恐被那些熱情的歌迷纏上。因為大氣精華已經到手我們也沒有必要在撒爾王國過多的逗留了。

    雖然還不知道龍島的位置不過並不臨近海洋的撒爾王國顯然不可能提供更多的關於龍島的訊息給我。而精靈族裡雖然有跟巨龍打過交道的精靈長老可是在海中漂流的龍島經過這麼幾百年上千年早就不會在原來的地方呆著了。

    就在我和茜絲討論下一步該如何辦的時候希爾維斯突然出現了。

    「聽說你不打算繼續作曲了?」這是希爾維斯見到我後說的第一句話。

    「你的消息倒是很靈通嘛?你見過西德尼他們了?」

    「不我沒見過他們……」希爾維斯搖搖頭說道:「我有自己的消息來源。」

    「你難道沒有什麼要對我說的嗎?」我盯著希爾維斯:「你這樣一個神秘人物出現在我的周圍讓我感到有點不自在呢。」

    「呵呵」希爾維斯笑了笑「不自在?夠膽子撬拉普特宮牆角的從羽族誕生以來你還是第一個啊。作為一個這樣優秀的作曲家你怎麼會有這樣古怪的嗜好呢?」

    「我撬牆角的目的你不是知道了嗎?『你想要的紀念品憑借你出色的音樂會得到的』這話是你說的吧。」

    「嗯沒錯看到你撬牆角我就想到你是想要大氣精華怎麼樣?最後還是到手了吧。」

    「到手是到手了不過你是怎麼知道我一定會得到的?受到羽族皇族接見會有大氣精華贈送我想大陸上還沒有誰能知道的這麼清楚吧。雖然我一度懷疑你就是那個要舉行成年禮的王子——要掩飾自己的翅膀並不是一件困難的事情——不過顯然你不是那麼你到底是什麼人呢?」

    「我?我就是一個自由自在的吟遊詩人偶爾兼職一下盜賊而已。」

    「我只是想知道你跟羽族皇族到底有什麼關係顯然你是一個羽族因為只有羽族才能任意進入雲中之城。」

    「我是一個羽族沒錯可你為什麼認為我跟皇族會有關係呢?成年禮的時候任何羽族的貴族都能進入拉普特宮參加觀禮的。」

    我微微笑道:「沒錯是任何貴族都可以進拉普特宮參加觀禮不過我對面相還是有點研究的你難道不覺得你跟那個剛剛成年的王子其實長得挺像嗎?」

    「呵呵沒錯我的確是皇族的一員不過這也沒有什麼從在拉普特宮見到你撬牆角的時候我就沒打算能瞞過你的……」

    「哦是這樣嗎?那你現在來是幹什麼?難道是找我要拉普特宮的賠償?你可別突然告訴我你突然有很強烈的傾訴**於是來找我坦白你的過去吧。」

    「不」希爾維斯搖搖頭說:「我來這裡是想知道你為什麼不再繼續作曲了。」

    「嗯?」我皺了皺眉頭:「你既然知道了我不再作曲的事情那麼也應該知道我的理由了我跟西德尼也說過了。」

    「也許你的理由會讓西德尼那個老糊塗相信但是我絕對不相信沒錯我聽過你的交響曲那的確是個巔峰也許無法越但是相同水準的曲子你也一定寫的出來而且交響樂達到巔峰並不能成為你不再創作歌曲和那種你稱為歌劇的東西。他們完全是不同的所以也別以那個可笑的理由來打我。」

    「你為什麼對我不再作曲那麼感興趣甚至跑過來見我——我想如果不是這樣只怕你不會來見我吧。」

    希爾維斯點點頭說:「沒錯本來我是不準備來見你的。如果不是我聽到你不再作曲的消息的話。」低下頭稍稍組織了一下語言希爾維斯緩緩的說:「至於為什麼我對你不再作曲感興趣因為你是第一個在音樂上讓我折服的……人……」
上一章    本書目錄    下一章