第十七集 988:柯羅比 文 / 為博紅顏笑
988:柯羅比
988:柯羅比
盧克對這個軍官不知該是敬禮、是點頭還是致謝,他乾脆扳動加速器。陸上飛車又開始向前駛去,駛出了士兵的包圍圈。他們準備拐彎時,盧克鼓起勇氣回頭瞧了一眼,只見盤查他們的那個軍官似乎正在和他的幾個同夥爭論著什麼。只是離得太遠,盧克聽不真切。
他抬眼望著柯羅比,想說什麼。柯羅比慢慢地搖搖頭,笑了笑。盧剋剋制住好奇心,集中精力駕駛著飛車,在越來越窄的街道裡穿行。
柯羅比對他們的去向似乎iong有成竹。盧克仔細打量著年久失修的建築和街道兩旁骯髒猥瑣的行人。他們已經駛入莫斯艾斯利最古老的部分,這裡也是古老的罪惡的淵藪。
柯羅比用手指了一下,盧克會意地把車停在一所建築物前。這座建築看來像是宇宙港的最早的一批堡壘之一,現在改成了一間酒吧。從前停放著的形形光怪陸離豹運輸工具就可以揣想這裡的常客都是些什麼角這些交通工具,有些是盧克見過的,有些則只在傳說中聽到過。他根據建築式樣判斷,酒吧的一部分一定設在地下。
飛車駛進一塊空地停下。車身雖然覆蓋著一層塵土,但仍然顯得時髦漂亮。一個加哇不知從什麼地方冒了出來,用手放肆地摩挲著車的金屬側壁。盧克探出身來,衝著這個低於人類的動物呵叱了幾句,嚇得它急忙溜走了。
「這些加哇真叫我受不了,」斯內皮爾輕蔑地咕噥道:
「實在叫人噁心。」
盧克還在想著剛才僥倖脫險的事,顧不上對斯內皮爾的感想發表意見。「我還不明白我們怎麼瞞過了那些士兵,我原以為咱們完蛋了哩」
柯羅比回答說:
「『力』在腦中,盧克。有時你可以用它影響其他人。它是個強大的夥伴。但是當你逐漸瞭解了『力』,你會發現它也可能成為一種危險。」
盧克似懂非懂地點了點頭。他指著外表破舊、生意卻很興隆的酒吧說:「你真以為我們能在這裡物e到一個駕駛員,把我們一直帶到阿爾德蘭去嗎?」
柯羅比一邊下車,一邊回答說:「優秀的獨立貨運駕駛員大都是這個地方的常客。雖然他們許多人uā得起錢上更好的地方去,但他們在這裡可以隨便交談。盧克,到現在,你應當學會不以貌取人了。」盧克重老人襤褸的衣衫,感到十分慚愧。「不過你得小心,這個地方的人有時很粗野。」
當他們走進酒吧時,盧克瞇起眼來,覺得裡面太暗了。也許這裡的常客不習慣日光,或者不願意被人看清楚。盧克並沒有想到,裡面的暗淡和人口處的明亮jiā融,可以使裡面的人在來者看清他們之前首先看清來者。
盧克向裡走看,各種奇形怪狀的生物映人眼簾,使他不勝驚訝。它們有獨眼的,也有千隻眼的;有遍身鱗甲的,也有渾身長的;還有些怪物的皮膚呈波紋狀,並且依它們當時的情緒而變化著波紋的密度。在櫃檯附近徘徊的是一個高大的昆蟲形動物。在盧克匆匆一瞥之中,它只是個帶威脅的影子。和它形成鮮明對比的是盧克平生第一次見到的兩個最高個兒的fu人。在那些自由自在地和異類摩肩接踵的畸形人中,她們的外貌算是最平常的。畸形者的動作是用觸鬚、爪子或手捧著大小不一、形狀各異的酒具,對話是人類和異類語言的大雜燴。
柯羅比朝盧克湊過身,向櫃檯的另一端作了一下示意的表情。一小伙外貌粗野的人閒坐在那裡,一邊飲酒,一邊談笑,互相交換著道聽途說的新聞。
「柯爾裡安人--很可能是海盜。」
「我還以為我們要找的是獨立的貨運船長,自己有船出租的。」盧克低聲回答。
「就是呀,小伙子,」柯羅比同意道,「這群人裡必有一兩個符合我們的要求。只是在柯爾裡安人的語言裡,往往說不清誰是船主,運的是什麼貨。你先在這兒等等。」
盧克點點頭,瞧著柯羅比從人群中擠過去。當他走近他們時,柯爾裡安人顯出心存戒懼的樣子,但是一搭上話,立刻狐疑全消。
突然,什麼東西抓住了盧克的肩膀,把他扳過身來。
「咳」盧克張皇四顧,竭力想恢復泰然的常態。他發現面對著一個模樣邋遢的大漢,盧克根據這人的衣服判斷,如果不是酒吧的老闆,就一定是這裡的招待員。
「我們這裡不接待他們那個種類」大漢怒目圓睜,向盧克咆哮道。
「什麼?」盧克呆呆地反問了一聲。他突然置身在幾十種異類的複雜環境中,神經受到震擾,到現在尚未恢復。這兒跟安克赫德動力站後面的賭場大不一樣。「你的機器人」招待員不耐煩地解釋道,用粗大的拇指指了指。盧克順著他指的方向看過去,發現阿杜和斯內皮爾靜靜地站在那邊。「它們得在外面等著,我們這裡不接待它們。我只服有血有的顧客,不服他用一種厭惡的表情往下說,「破銅爛鐵做的機器。」
「盧克不願意把斯內皮爾和阿杜攆出去,但又不知道用什麼辦法來解決這個問題。這個招待員看來不是那麼容易講通道理的。他四下張望,尋找老貝恩,卻發現他同一個柯爾裡安人正談得熱火。
與此同時,招待員和盧克的談話引起了幾個正好群集在附近的相貌特別可怕的怪物的注意。他們全都不懷好意地盯著盧克和兩個機器人。
「是,當然。」盧克回答。他明白這不是爭辯機器利的時候和地方。「對不起,」他朝斯內皮爾望去,「你最好到外面和車呆在一起。我們不想在這裡找什麼麻煩。」
「我衷心遵從您的旨意,先生,」斯內皮爾欣然同意說。
他的目光掃過盧克和招待員,注意到許多顧客的敵視的眼神。「反正我此刻也不需要潤滑。」高個子機器人急急忙忙地向出口走去,阿杜磨磨蹭蹭地跟在他後面。
就招待員而言,事情就算解決了。但盧克發現自己成了眾矢之的,他突然意識到自己的孤立,感到好像這地方所有的眼睛都不時地盯著他,人類和非人類的顧客在他背後竊笑著議論他。
盧克竭力裝出一副泰然自若的神情,又把視線移到老貝恩身上。當他看到老人攀談的對象時,大吃一驚。柯爾裡安人已經走了,柯羅比正在和一個高大的類人猿交談,這個類人猿微笑時露出一嘴牙齒。
盧克聽說過人們管類人猿叫伍基,但從來沒有想這麼一個伍基,更沒想到會遇到這麼一個。這個伍基儘管有一副近乎滑稽的類似猴子的面孔,卻並不馴善,只有那一雙大而發亮的黃眼睛才使它本來凶相畢露的外貌略顯得溫和一點。他龐大的身軀上長滿了濃密的黃褐e軟一對不十分引人注意的鍍鉻的子彈帶裡裝著一種盧克不認識的致命的彈。除此之外,這個伍基幾乎一絲不掛。
盧克知道,並不是所有的人都會笑話這個傢伙的裝束式樣的。盧克看到酒吧的其他顧客在他那巨大身軀的四周流轉,但從不太靠近他。只有老貝恩是個例外--他用伍基的語言和它交談著,爭論著,柔聲嘲罵著,就像是它的同類一樣。
ā談中,老人有時朝盧克的方向指一指。有一次,這個大個子類人猿直盯著盧克,發出猙獰可怖的狂笑。
盧克不高興自己被牽涉到這場對話中,轉過身,假裝不理睬他們。他這樣做也可能是錯怪了類人猿,但他懷疑那種令人骨悚然的笑到底含有多少善意。
他無論如何也不理解貝恩有什麼求於這個怪物的,為什麼uā時間和他而不是和現在已經散開的柯爾裡安人用喉音交談。因此,他坐著,一聲不響地吸著飲料,目光在人群中轉來轉去,希冀遇到一個友好的回答的目光。
突然,什麼東西粗暴地從後面推了他一下,險些使他跌倒。他生氣地轉過身,猛然發現面前是一個身材巨大而略呈方形的多眼怪物,不覺大吃一驚,怒氣全消。
「納戈拉德瓦希伍爾達格爾?」這個來歷不明的怪物挑釁地問道。
盧克從未見過這類東西,他既不知道它屬於什麼種類,也不懂它的語言。這些咕噥不清的話可能是要求決鬥,可能是請求共飲,也可能是求婚。盧克雖然孤陋寡聞,但他能從這個傢伙跌跌撞撞的姿態判斷它是喝多了某種他喜好的麻醉飲料。
盧克不知如何對付,只好佯裝不睬,想回轉身拿杯子。這時,一隻囓齒獸--水豚和小狒狒的雜jiā種跳過來站立(或者應該說蹲伏)在抖顫著的多眼怪物旁邊。一個身材短粗、形容污穢的人類也走過來,像伴友一樣伸手摟著多眼怪物的龐大身軀。
「他不喜歡你,」這人以一種深沉得令人吃驚的嗓音告訴盧克。
「那很遺憾。」盧克表示歉意,衷心希望自己不是在這個鬼地方。
「我也不喜歡你。」矮人冷笑著繼續說,像兄弟般地附和著多眼怪。
「我說過,那很遺憾。」
不知是因為囓齒獸在一旁慫恿呢,還是因為暴飲過度,這個固執的臉上長滿了眼球的方形怪物顯然越來越激動。它俯身向前,幾乎撞著盧克,衝他發出一串莫名其妙的話語。盧克感到許多雙眼睛都盯著他,越發感到緊張起來。
「『遺憾』,」矮人嘲地學著舌,顯然他也喝得酩酊大醉了。「你是不是在侮辱我們?你最好當心點」他指了指他那些喝醉了的夥伴說:「我們都是受通緝的逃犯。十二個不同的星球都判了我死刑。」
「那我就小心點,」盧克低聲說。
矮人嘻嘻一笑,「那你就完蛋吧」
聽到這話,囓齒獸發出一聲響亮的呼嚕。這不是暗號就是警告,因為酒吧裡所有的伸長脖子旁觀的人類顧客和非人類顧客都聞聲退縮了,在盧克和他的敵手周圍騰出一片空地。
盧克勉強地慘笑了一下,想挽回這個局面。但他的笑容立即消失了,他看到他的三個敵手都亮出了手中的武器。他不僅不能夠同時對付三個個敵手,而且也不知道對方手中的凶險玩意是什麼貨
「這個小傢伙值不得這麼大動於戈。」一個冷靜的聲音說。盧克吃驚地抬頭沒料到柯羅比已經走到他跟前。「來吧,讓我給大家買點……」
多眼怪並不理睬,他那龐大的身軀可怕地顫抖著。突然,它巨肢一揮,盧克沒有防備,被擊中了太陽打得他昏頭轉向,在酒吧間裡跌跌撞撞,碰翻了桌椅,摔碎了一個裝滿臭味刺鼻的液體的大酒壺。
醉醺醺的多眼怪突然從它的便袋裡掏出了一隻樣子嚇人的手槍,朝著柯羅比的方向搖晃著。旁觀的人群越發向後退避,其中有的發出幾聲咕噥,有的警告地哼著鼻子。
這下子使一直保持中立的招待員著了慌。他笨拙地繞過櫃檯衝出來,使勁地揮著雙手,但仍然小心地保持著距離。
「不要開槍不要開槍不要在我這裡開槍」
囓齒獸對他威脅地吱吱叫著,揮舞著手槍的多眼怪也向他警告地哼了一聲。
就在手槍槍口和持槍者的注意力離開他的瞬息之間,老人的手已趁機伸向掛在腰間的圓盤。矮人大叫起來。只見一條猛烈的藍白e光帶劃破了酒吧間的陰暗。
矮人的叫聲突然中斷,兩眼眨了一下。當眼眨完時,他發現自己俯伏在櫃檯上,盯著一隻斷臂ēn啜泣著。他那條用來持槍的手臂被光刀砍斷了。
從他開始叫喊到眨完眼的這段時間內,囓齒獸被*淨利落地從當中一劈兩半,兩半身體向相反方向倒在地上。龐大的多眼怪仍然呆立在原地,驚惶失措地盯著老人。老人一動也不動地站在他前面,以一種獨特的姿式將耀眼的光劍舉過頭頂。多眼怪將鍍鉻手槍的扳機扣動了一下,在上炸開了一個然而柯羅比將光劍一揮,多眼怪的身體也和囓齒獸一樣清清爽爽地被一劈兩半,燒灼的兩半朝相反的方向倒在冰涼的石頭地上,一動也不動。
直到這時,柯羅比才舒了一口氣,直到這時,他的肌體才似乎放鬆下來。他將光劍放下,以一種致敬的習慣動作小心地將它向上一拋,關閉的武器就眼眼貼貼地掛在他的後腰下了。
最後這個動作打破了酒吧間的寂靜,談話聲又嗡嗡響起。坐在椅子裡的身軀又活動起來,桌上的大酒杯、大水罐和其它飲具又開始碰擦了。酒吧招待員和幾個助手跑出來,把有礙觀瞻的屍體拖出房間。矮人無言地溜進人群,懷裡抱著他那斷臂的殘肢,暗自慶幸自己得免於難。
從一切表面跡象看,酒吧間已恢復常態,只有一個小小的例外:大家都敬畏地和貝恩?柯羅比保持著一定的距離,不敢貿然靠近。
盧克幾乎沒有聽到重又開始的一片交談聲,他仍然為這場戰鬥和老人超出想像的威力而感到震驚。當他頭腦清醒過來,向著柯羅比走去時,周圍議論的片言隻語有時也傳到他的耳內,大都是讚佩這場戰鬥的乾脆利落的。
「你受傷了,盧克。」柯羅比關心地說。
盧克摸了摸多眼怪的一擊留下的傷痕。「我……」他想說什麼,但老貝恩打斷了他的話。好像什麼也沒發生似的,他用手指朝前指了指。只見剛才那個渾身是的高大類人猿正在人群中用肩膀開著路向他們走來。
「這是喬巴喀,」當類人猿走到櫃檯加入他們一夥之後,柯羅比介紹道。「他是船上的大副,他的船也許能滿足我們的要求。他現在就帶我們去見船長兼船主。」
伍基哼了一聲,似乎是說「這邊走」--至少在盧克聽起來像是這樣。無論如何這個大傢伙的「隨我來」的姿態是不會錯的。他們開始向酒吧的深處走去。伍基在人群中開路,就像泥石流衝出一條小峽谷一樣。
在酒吧間正外面,斯內皮爾在飛車旁邊緊張地踱著步。阿杜?得杜卻顯然毫不在乎,他和來酒吧的另一個顧客的鮮紅e的阿杜裝置用電子語言正談得火熱。
「什麼事使他們耽誤這麼長時間?他們只是去租一條船--並不是一列艦隊。」
突然,斯內皮爾住嘴不出聲了。他暗示阿杜也不要講話。兩個帝國士兵出現了。幾乎與此同時,從酒吧間深處鑽出一個形容猥瑣的人,向士兵迎上來。
「我可不喜歡這種樣子。」高個兒機器人小聲說。
在他們向酒吧間後部走去的路上,盧克從一個者盤子裡取了一杯屬於別人的飲料。他以一種自覺受到神聖保護的輕佻態度大口大口地喝著。他並不那麼安全,但是有柯羅比和大個子伍基作伴,他就什麼也不怕了--酒吧間再不會有誰敢給他臉子不用說敢攻擊他了。
在後邊的火車座*裡,他們遇到一個面部輪廓分明的年輕
*指餐廳等地方的一種座位:兩椅相對,中間放有小几,和火車中的座位一樣。--譯者人。他或許比盧克大五歲,或許大十幾歲--很難說。他表現得率直而開朗--說明他要麼是個剛愎自用的人,要麼是個不顧一切的魯莽漢。當他們走近時,年輕人把坐在他膝上扭著腰肢的人形走。臨走時,他對她耳語了一句什麼,使她齜牙咧嘴地格格直笑。
喬巴喀向這個人低聲咕噥了幾句,他點點頭以示回答,抬起頭高興地向來客瞟了一眼。
「你的光劍要起來輕巧靈便,老頭。在帝國的這塊地方不再能經常看到你那樣的劍術了。」他大口喝下大酒杯中滿盛著的什麼飲料。「我是漢?索洛,『千年隼』號的船長。」然,他改變口氣,用一種純粹做買賣的口ěn說:「喬衛*告訴
*喬巴喀的呢稱--譯者我,你們想去阿爾德蘭星球。」
「對的,孩子。但得是快船。」柯羅比告訴他。索洛對「孩子」的稱謂沒有生氣。
「快船?這就是說,你從未聽說過『千年隼』?」
柯羅比好像給逗樂了。「為什麼就該聽說過呢?」
「這條飛船不用十二個標準時片**就能飛到凱塞爾去」
**小說虛構的一種時間單位--譯者索洛象受了委屈,憤憤不平地告訴他,「帝國的星際飛船和柯爾裡安巡航飛船都跑不過我的這條船。我想她的速度夠你用了,老頭。」他的憤怒很快平息了。「你要運什麼貨?」「只有乘客。我自己,這個小伙子,還有兩個機器人--不要提問題。」
「我不提問題。」索洛對他的大酒杯凝視了一會,最後抬起頭問,「是本地的麻煩麼?」
「我只想說我們想避開帝國的任何糾纏。」柯羅比神e自若地答道。
「眼下,這可不容易。你得多出點錢。」他心算了一會「全算上,大約一萬。預先付款。」他又笑著加了一句,「而且不提問題。」
盧克目瞪口呆地盯著駕駛員。「一萬我們拿這個錢幾乎可以買一隻船了。」
索洛聳聳肩。「也許買得著,也許買不著。不過不管怎樣,你能讓它飛起來嗎?」
「當然能」盧克回頂了一句,站起來。「我自己就不是蹩腳的駕駛員。我不--」
一隻堅定的手又一次抓住了他的手臂。「我們隨身沒帶那麼多錢,」柯羅比解釋道,「但我們現在可以付你兩千,到阿爾德蘭之後再付你一萬五。」
索洛猶豫不決地傾身向前。「一萬五……你真能搞到那麼多鈔票?」
「我向你保證--錢是從阿爾德蘭政府本身支出的。即使是最壞的情況,你也掙到了兩千的正常收入嘛」
但索洛似乎沒有聽到後一句話。「一萬七……好吧,我就碰碰運氣吧。你們自己有部車,為了避免帝國的糾纏,你們最好東繞西拐地離開這裡,否則即使是『千年隼』也幫不了你們的忙。」他把下巴朝酒吧出口的方向翹了翹,並急促地加了一句:「94號船塢--早上第一件事。」
四名帝國士兵已走進酒吧間,他們的眼睛飛快地從桌子搜索到火車座,從火車座搜索到櫃檯,人群裡傳出輕微的低語聲,但是只要全副武裝的士兵的眼睛轉過來尋找低語者時,話語就悄然消失了。
這種緩衝效應只有在近光速狀態下才能發揮出來。在相對低速的條件下,t趨近於1,原子的質量非常輕,因此也難於控制。當速度接近光速的時候,原子會變重--當然它們本身並沒有改變,而是相對於外界的一切而言,它們變重了。這些變重的原子將幫助飛船與外界宇宙之間的力場作用達到一個穩定的狀態。
三倍重力加速度還不是極限。若將攫取力場完全展開,周圍環境的原子密度又比一般情況下更高(例如星雲之中這種情況下,飛船還可以獲得更高的加速度。不過在本次航程之中,由於氫原子的密度不夠穩定,因此節省時間的可能這個公式中包含著一個雙曲函數)並不值得用犧牲安全係數來換取。當然,計算飛行計劃時還考慮了一些其他因素,例如質量的最優化、旅程長度的最短化等等。
因此,t並不是一個靜態的乘數。它是動態的。它對質量、空間和時間起到的作用可以視為一種基礎,它透過人類與宇宙的表象,在兩者之間建立了一種永久的、全新的關係。
飛船時間四月的某個早晨,雷特醒來了。他不像一般人那樣翻身、眨眼、打哈欠、伸懶腰,而是立刻坐直,警覺起來。
池雲愛玲比他醒得更早。他意外地發覺她跪在腳邊,眼睛盯著他,臉上帶著一種從沒有過的嚴肅神情。這與她昨晚表現出的那種歡快和活潑完全不同。
「怎麼了?」他問。
她眼睛略微睜大,似乎有些驚訝,不過只過了一小會兒,就慢慢微笑起來。「我以前見過一隻馴化的獵鷹。」她說,「獵鷹不像獵狗,它的脖子上課沒有套著繩索。不過它和主人一起去打獵,屈尊蹲伏在主人的手腕之上。你醒來的時候就跟獵鷹一樣。」
「你說社麼呀。」他說,「我說的是你那種憂鬱的表情。」
「不是憂鬱,查爾斯。我在思考。」
她的模樣讓他著不著片縷的她看起來再也不像個小男孩一樣了。她iong部和小腹的曲線並不像一般女人那麼高聳,但與她的整體相得益彰--很多女人的**就像兩個水泥堆,她的在絕非如此--當她活動身體的時候,整個身體的曲線如同流水一般宛轉。
還有她的皮膚映出的那種光亮,就像聖弗朗西斯科灣周圍那些小山在夏日中的那種e調;當然還有她那柔亮的頭髮,散發著讓人想起地球上每一個夏日的味道。
兩人現在是在他位於普通船員層的艙室裡,屬於他的一半用簾幕與屬於福克斯詹姆森的另一半相隔開。
對她來說,這個背景是過於灰暗無生氣了,她自己的房間充滿了美的氣息。
「思考什麼?」他追問道。你。我們。」
「確實是令人愉快的一夜。」他伸出手來撫摸她的頜,她發出像貓一樣的呼呼聲,「還想要更多?」
她又恢復了嚴肅的神情,「這正是我在思考的。」
他揚起眉我們之間應該互相理解。我們各有各的風流韻事。至少,在過去幾個月當中,你有過很多。」
他的臉沉下來,她卻不管不顧地繼續道,「對我自己來說這不算什麼,只是偶爾罷了,但我並不真的想繼續這樣。這些或暗或明、反反覆覆的求歡……如果說有什麼不好的話,我覺得這些事干擾了我的工作。我在研究關於行星內核的一些新想法。這需要專注。持續的關係應該會有所幫助。」
「我可不想簽訂什麼契約。」他陰鬱地說。
她抓住他的雙肩,「我明白。我不是要求得到社麼契約,也不是要提供契約。只是,我們每次聊天、跳舞或者共同過夜之後,我總是會比之前更喜歡你。在大多數情況下,你是個沉靜的人,身體強壯,彬彬有禮--至少對我是這樣。和你在一起生活會很快樂。
這對我們雙方都不是約束,只是一種聯合,讓飛船上的人心裡有數--只要我們願意這樣的話。」
「成jiā」他大聲說道,並且ěn了她。
「這麼快?」她有些驚訝地問。
「我也想過這事。我也對追求女人感到厭倦了。和你在一起應該會很輕鬆。」他的手輕撫過她的體側和大ui,「非常輕鬆。」
「這裡有多少是真心話?」說完這句,她馬上大
笑起來,「不,我抱歉,這種問題已經越界了……我們搬到我那邊去好嗎?我想瑪莉亞?圖瑪吉安不會介意跟你交換的,反正她也會用簾子把艙室隔成兩半。」
「好吧。」他說,「甜心,早餐前我們還有一個小時--」
「萊奧諾拉?克莉絲汀」號的飛行已經快到第三年了,或者說以宇宙時間衡量,已經到了第十年。就在這個時候,巨大的悲傷籠罩了她。
如果外部宇宙有這樣一個相對於群星靜止的觀察者,他將會比飛船上的乘員更早看到飛船面前的一切:因為在如此高的速度下,飛船對外界的感知能力已經大大降低了。就算這名觀察者採用的觀測設備並不比飛船本身的配置更為高級,他也可以先於飛船數周之久就發現它面前的危機,但他卻沒有辦法將警報發給飛船的乘員。
並不存在這樣一名觀察者。只有無盡的夜和散落其中、彼此相距遙遠的諸多恆星,橫貫天穹的銀河,以及散發著虛幻微光的星雲,或是本星系群中的其他星系。飛船身處距離太陽9光年的空間中:這是一種絕對意義上的孤單。
特蘭德船長被自動響起的警報聲驚醒了。在他竭力趕走睡意的同時,林德格倫的聲音從內部聯絡器中傳了出來:「哦上帝呀(原文為瑞典語)」這個聲音裡包含的恐懼讓他徹底清醒過來了。他沒有通過內部聯絡器告知對方已經收到,只是迅速跑出艙室。如果當時他已經上睡覺,他也不會費時間穿上衣服。
事情發生的那一刻,他是穿著衣服的。他當時正本由飛船圖書館投過來的後來在椅子上睡著了。然而美國對接,宇宙的巨顎便緊緊咬合。
無論是瀰漫在走廊中的歡樂氣息,還是腳下輕柔有彈的觸感,抑或是空氣中玫瑰與雷陣雨的味道,全都不在他的注意範圍之內。他的意識中只有引擎的脈動在轟鳴。金屬的樓梯在他腳下發車叮噹聲,在樓梯井中回
他向上爬了一層,進入艦橋。林德格倫站在觀測鏡前面。觀測鏡並不是緊要的東西,此時它基本已經淪為玩具了。現在飛船所能提供的信息全都顯示在整個前面板周圍各種各樣發著光的儀器上面。可是,林德格倫的眼睛卻始終盯著觀測鏡。
船長從她身邊繞過。那條將他召至此地的警報信息現在仍顯示在連通天文計算機的顯示屏上。他閱讀著這條信息,不由得倒吸一口冷氣。他又巡視了一下周圍的儀器和顯示屏。一個凹槽裡發出滴滴答答的聲音,吐出一條打印紙。他一把抓起紙條,上面的字母和數字代表著此次危機的量化結果。根據最新獲得的數據和更多的計算,如今的數字已經精確到小數點以後幾位,而控制板上仍顯示著最簡單的「危險,危險」,沒有發生任何變化。
船長飛快地按下全員警報按鍵。尖銳的呼嘯聲響起,走廊中回著一次次反覆加強的回音。他在內部聯絡器中命令所有不當值的官員以及普通乘員到公共活動區域集合。過來一會兒,他又以粗啞的聲音補充說,通信頻道應全部打開,讓觀察室的幾個值班人員也可以參加大會。
「我們該做些什麼?」突如其來的寂靜中,林德格倫叫了起來。
「恐怕我們能做的不多。」特蘭德走向觀測鏡,「用這東西能看到嗎?」「幾乎看不見。我認為是這樣。第四象限。」她閉上眼睛,將觀測鏡交給他。不用解釋,他知道她說的前方那死亡的投影所在的方位,於是向那個方向看去。在高倍放大的情況下,空間向他撲了過來。這景像似乎受到了某種干擾,有模糊變形。在如此高的速度之下,已經無法對光的運行軌跡進行適當的補償了,但他還是可以看到星星點點的光芒,看起來如同鑽石、水晶、紅寶石、黃寶石、翡翠,琳琅滿目,簡直像法夫尼爾(法夫尼爾北歐神話中的護寶巨神,其形如龍。)的儲藏室。接近視野中心的地方是室nv座β。它本身的顏e應該與太陽類似,但由於藍移效應,它現在看起來是冰藍還有……沒錯,非常淺淡……這就是那一縷如輕煙般的東西嗎?就是這個小東西將會抹殺這艘飛船,以及其上的五十條人命嗎?各種噪聲震著他的耳膜,打斷了他的思索。叫喊聲、腳步聲,充滿了恐懼。他ing直身軀,開口說道:
「我要到後艙去。」聲音十分平靜,「我得先和bo裡斯?
費多洛夫談談,然後才能給其他人下命令。」林德格倫想跟他一起走,卻被他阻止了,「不,你要守著艦橋。」
「為什麼?」她的聲音尖厲起來,「到了現在還要顧忌作規程嗎?」
他點點頭。「是的。你的職責還沒有解除。」他瘦削的臉上浮現出一絲笑意,「你只能靠作規程來獲得一點安慰……除非你信上帝。」
沒有人注意健身房兼大禮堂中的和壁畫、牆壁上架著的籃筐,也沒有人在意大家身上的衣飾,連折疊椅都沒打開。所有人都站著,所有的眼睛都緊緊盯著出現在講台上的特蘭德。除了iong口的微微起伏,大家全都一絲不動。人們臉上的汗漬閃著光,空氣中的汗味也愈發濃重。四周只有飛船隱約的脈動。
特蘭德將手放在講桌上。「女士們,先生們,」他的話語打破了沉寂,「我有一個壞消息。」緊接著,「根據現有的信息判斷,我們活下來的希望還是相當大的。不過我們現在面臨的危機十分棘手。在我們出發之前就已經預料到會存在這種風險,但我們無法事先消除它,至少在巴薩德引擎技術尚未臻於完善的現今是做不到的--」
「說重點,真他**該死」諾bo特?威廉姆斯喊道。
「閉上嘴特說。他不像大多數人那樣互相握著彼此的手,他單獨站在靠近講台的地方。雖然只穿著一套平平無奇的衣服,但他卻認真地別上了代表威權的警官徽章。
「你不能--」看來是有人阻止了威廉姆斯,他後面的話沒有說出來。特蘭德ing直身體,人們能看出他的緊張。「我們的設備