大道小說網 > 其他類型 > 韓譯神品

正文 第五部 網中香艷 第三章(4) 文 / 漢斯譯庫

    不錯。鴉片可以使她神經鬆弛,催她入睡,暫時忘卻白天的噩夢——但不要多久它的神秘毒性將會全部控制她的身體和大腦,給她製造出更為可怕的噩夢。

    她仍然站著,像處於迷霧之中,雙臂再次向他伸來:「醫生——你對我難道沒有慾望嗎?」

    他拿著藥瓶,走過來,一把牢ぼ地抓住她的肩頭:「這藥你已吃了多長時間?」

    「那有什麼關係?一兩個月前當我睡不著覺時斯坦伯裡就開始給我了。這是最靈驗的藥。沒有它我簡直——」

    「這是鴉片中毒,還靈驗呢!如果說你中的毒還未達到無可挽回的程度,那也快了。」他把藥瓶塞進口袋,「我今晚先把它拿走,明天再找您談ぼ,您不需要這玩意兒。」

    「你——你敢!」她先怒斥,接著臉上立即又泛起柔情似蜜的微笑,「醫生,你何必cāo那麼多心呢?它能給我高興,能讓我多情……」她的兩個胳膊又像蛇一樣盤到他的脖後,「你剛才的吻告訴我,你的xing飢渴像我一樣強烈……」說著又把滾燙的嘴唇伸過來。

    他再次從她的擁抱中掙脫出來,但這回粗暴得多。

    「對不起,夫人,您已完全失去自覺。受看毒性的支配,明天你就全後悔了——我也一樣。我現在必須與您告別。」

    她瞪大眼睛,怒火迸射,並含著難以置信的神色。她停頓片刻便扭身輪起胳膊,一巴掌搧到他臉上,不輕不重只打得他歪了一下脖子。

    他退後一步,微ぼ鞠躬道:「明天再說,夫人。願您做個好夢。」

    他大步走出去。但仍能感到兩道惱恨的目光正盯著他的後背。

    第二天一早保羅便去查房。他沒有睡好。心裡燥得慌,神經像長了刺。相反,克裡斯蒂娜肯定睡得像死豬一樣。

    這他知道,因為她昨晚的表現說明她正處在鴉片中毒的第一步:處於富有快感的興奮和激動狀態,並常ぼ伴隨著幻覺。在這一狀態,眼睛的瞳孔一般變得極小,如針眼—般,但在進入第二步——陷入沉睡——之前,瞳孔就要擴大,如她昨晚的樣子。

    這同時也是極其危險的信號。瞳孔的擴大是由毒性引起的呼吸放慢造成的,如果服用過量將會招致嚴重缺氧而窒息。即憋悶而死。

    醫學無法確定究竟多大的鴉片服用量是致命點——它因人的不同會有極大的差異。但已經知道,在東方,尤其是印度,由於服用鴉片過量而造成死亡乃是習空見慣的事,那裡的母親喜歡用可以提取鴉片的罌粟汁制止嬰兒的哭泣,因此世間都曉得印度人從小就染有鴉片癮。

    不料,頂ぼ慷慨無私和具有高度文化修養的克裡斯蒂娜?阿什利夫人竟也成了這樣一個犧牲品……

    他繼續在傷兵間移動,盡力給他們以幫助和安慰,直至海伍德?奇弗斯到來。

    「您起得真早啊,醫生,」這位年輕的黃頭髮藍眼睛的護理頭還在用手背x搓睡意醺ぼ的雙眼。

    保羅笑道:「看來我沒有你那麼愛睡覺。請你告訴我,奇弗斯先生,我們手頭有多少鴉片?」

    奇弗斯立刻現出警覺的神情,「我想,正像你昨天問我存有多少麻醉劑時我已告訴過你的那樣,獲得鴉片是非常困難的。我認為,嚴重短缺是因為北軍的封鎖造成的。」

    「但你肯定還存有一些?」

    「劑量甚少。斯坦伯裡大夫留著,只準備給那些最為痛苦和生命垂危的傷員使用,就這也遠ぼ不夠。」

    「你有藥櫃的鑰匙,我想親自查看一下我們手頭到底有多少鴉片。」

    奇弗斯露出顯然很不情願的樣子,但還是帶著他走進倉房一側小儲藏室的壁櫥前,打開櫥門的鎖,露出裡面一排ぼ玻璃塞藥瓶和藥罐子。他拿出一隻醒目地標著鴉片字樣的小瓶,遞給保羅。

    「我們只有這麼多,你瞧,剩下的已經很少,不過,斯坦伯裡大夫正爭取再從軍隊裡馬上弄點來。」

    保羅估計,瓶內裝的鴉片大概將近1000毫升。呈棕紅色,未經精加工,是膠ru狀的水分完全蒸發後的罌粟液殘渣,破碎後變作粗粉末狀。它被稀釋成鴉片酊之後即可有效地減輕重病號的痛苦。

    也能讓克裡斯蒂娜沿著染上欣快症的道路在來來若干周內一步ぼ走向地獄。

    還有可能因超量服用而提前喪命。

    「奇弗斯先生,願意的話你可以鎖上藥櫃了!但這鴉片我要拿著。」

    奇弗斯驚慌地瞪大眼睛:「你不能這樣做!斯坦伯裡大夫給我做過嚴格規定,只有他可以使用鴉片。」

    「你可以對斯坦伯裡大夫講,我完全負責。」

    「醫生,你好像忘了你是個假釋的因犯。儘管你對我們的傷員很有貢獻。但斯坦伯裡大夫仍是負責人,並且他非常固執。他一發現就會叫凱德?甘蒂將你逮捕,至少是這樣。當然,我有責任把全部實情向他極告。」

    「真會那樣,我已做好思想準備。實在對不起,奇弗斯先生,我使你為難了,但這件事沒有其他選擇。順便問一下,甘蒂中士今天是不是進城去搞石碳酸了?」

    「他一大早就與亨奇一塊離開了莊園,是趕車去的,因為還需要添置其他給養。」

    離開倉房,保羅向他的小木屋走去,半路上碰見了克裡斯蒂娜。她隨ぼ便ぼ地點頭給他打個招呼,簡單地笑ぼ,他不由得尋思,昨晚的事情她恐怕已經忘光了。

    回到小屋,他用一隻釘錘撬起一塊舊地扳。用釘錘的爪子在地板下的土裡挖出一個空穴,將鴉片小瓶用布包裹好放入其中,用土埋好,又將地板原樣釘住。

    反應迅速出現……

    他還沒走出倉房,便迎面碰上了向他大發雷霆的蘭登?斯坦伯裡。老大夫的銀髮一反常態被甩到一側,淡藍色的眼睛裡像冒著火星,兩頰通紅。

    「看在上帝的份上——」他以矮腳雞般的啼鳴尖聲怒吼道,「你有什麼權利沒收我們的藥用鴉片?」

    「這不是沒收,我覺得為了防止濫用鴉片,我有義務將它的合理使用權奪過來!」

    「先生,想不到你竟如此放肆和膽大妄為!你必經立即交回鴉片!」

    「我拒絕執行這一命令。」

    一個女人的聲音插進來:

    「紳土們,何必如此大吵大嚷?」克裡斯蒂娜走過來。

    「這個人,這個讓人無法忍受的北方佬混蛋,偷走了——我是說盜竊了——我們僅有的一點ぼ鴉片,我要立即將他逮捕!」

    克裡斯蒂娜也勃然怒起,看著保羅問:是真的嗎,保羅醫生?」

    「我佔用這鴉片是用於治療的,不錯。」

    「那就應該馬上再還給斯但伯裡大夫。」

    「夫人,儘管我對您十分尊敬,我也不能這樣做。」

    「你敢違抗命令?知不知道我能讓你下監獄——甚至槍斃你?!」

    「我懷疑您會這樣做,夫人,您應當清楚,那樣一來,您的傷員將有許多會因為沒有我的搶救而夫去生命。」

    「別聽這混賬的話,克裡斯蒂娜!」斯坦伯裡大叫,「快叫甘蒂來,把他抓起來!」

    「可他說得不錯,斯坦伯裡,我們確實需要他這個好不容易爭取來的幫手。再說,接照您的預料,甘蒂今天不是能從碼頭上接來鴉片嗎?那不就沒什麼事了?」

    她轉向保羅,隱約露笑道:「保羅醫生,你的專橫是別人難以忍受的,但為了眼下傷員的利益,我先聽你的。因此,我要求你像以往一樣繼續精心治療他們,至於我的藥嘛,我既不需要你開處方,也不想再強迫你還給我,兩樣都用不著,謝ぼ你。等甘蒂回來以後,我能肯定斯坦伯裡大夫還能把我需要的藥配製出來。」她說完轉身走了。

    斯坦伯裡的眼睛仍然冒著怒火,但他沒有吭聲,也悻然退去。
上一章    本書目錄    下一章