大道小說網 > 玄幻魔法 > 冰與火之歌

《》正文 hapter37 瑟曦 文 / 馬丁

    天色淒暗陰濕一上午都在下雨到了下午雨雖停了仍然烏雲密佈見不到太陽。連小王后也惴惴不安她沒按慣例帶身邊那群小雞、衛兵和仰慕者們出去騎馬而是整天窩在處*女居內聽藍詩人演唱。

    瑟曦的心情也不愉快——黃昏時分才大為改觀。當灰色的天空凝聚為漆黑甜美瑟曦號隨晚潮入港奧雷恩·維水求見。

    太后立刻召見。看到他的大步子她心知定有好消息。「陛下」維水露出寬闊的笑容「龍石島是您的了。」

    「幹得漂亮。」她握住他的手吻了他的雙頰。「托曼陛下一定會很高興。我們也可以就此釋放雷德溫大人的艦隊好把鐵民驅趕出盾牌列島。」河灣地方面一隻烏鴉比一隻烏鴉帶來的消息糟糕鐵民似乎不滿足於新近攻佔的石頭他們集結軍隊直溯曼德河還襲擊青亭島及其周圍的小島。雷德溫的領海只留下十幾條戰船至今要麼被奪走要麼被擊沉。那個自稱鴉眼攸倫的瘋子甚至派長船進入低語灣威脅舊鎮。

    「甜美瑟曦號時雷德溫大人正儲存物資準備回師。」維水大人報告「不難設想現下他的主力艦隊已出海了。」

    「祝他們一路順風氣候也比今天更好。」太后把維水帶到窗邊坐椅並肩坐下。「咱們的洛拉斯爵士對這場勝利可有作出貢獻?」

    對方的笑容消失了「不少人衷心欽佩他陛下。」

    「不少人」她探詢地望著他「你怎麼看?」

    「我沒見過比他更勇敢的騎士」維水道「然而他把一場不流血的勝利變成了屠殺。一千人死亡或重傷大部分是我們的人陛下不僅包括普通士兵更有許多騎士和年輕領主那些最優秀和最勇敢的人。」

    「洛拉斯爵士本人呢?」

    「他是第一千零一個。戰鬥結束後大家將他抬進城內傷勢非常嚴重由於失血過多學士們都不敢為他吸血療傷。」

    「噢真令人傷感。托曼一定會痛心疾的他十分仰慕咱們英勇的百花騎士。」

    「還有老百姓們」她的海軍上將說「如果洛拉斯死去全國上下的少女將淚流成河。」

    一點沒錯。回想洛拉斯爵士出海那天三千平民擠到爛泥門觀看其中四分之三是女人。太后心裡十分輕蔑她好想大聲尖叫痛罵這幫綿羊告訴他們洛拉斯能給的只有微笑與鮮花然而她不能——她反而宣佈洛拉斯爵士是七大王國最勇敢的騎士並微笑著目睹托曼賜予對方寶石佩劍。國王還順勢擁抱了他這不在瑟曦計劃之內但現在已無關緊要了。反正太后表現得慷慨大方而百花騎士已幾乎一命嗚呼。

    「告訴我詳情」瑟曦命令「鉅細無遺從頭到尾慢慢講。」

    等維水說完房間已變得黑暗。太后點起幾隻蠟燭並命多卡莎去廚房拿來麵包、奶酪和一點山葵調味的煮牛肉。用餐時她讓奧雷恩把故事又說了一遍好把細節銘記在心反覆回味。

    「不管怎麼說我可不忍心讓別人把這噩耗帶給親愛的瑪格麗」瑟曦道「我親自來。」

    「陛下真是太好心了。」維水笑道。一臉壞笑太后心想。由近觀之奧雷恩實在沒有雷加王子的影子。不錯他們頭類似然而如果傳說屬實裡斯城裡半數的妓女不也一樣?雷加是個頂天立地的男子漢眼前這位不過是會耍小聰明的孩子罷了。好在他有利用價值。

    瑪格麗正在處*女居內啜飲葡萄美酒和三位表妹一起玩從瓦蘭提斯進口的新遊戲。天色雖晚守衛們還是當即放瑟曦進入。「陛下」太后道「我想最好由我親自來向你通報。奧雷恩從龍石島回來了他告訴我你哥哥成了英雄。」

    「我知道。」瑪格麗淡淡地說語氣不帶驚訝。她為什麼要驚訝?從洛拉斯懇求統率大軍的那晚開始她就知道會是這個結局。然而當瑟曦把故事和盤托出小王后的雙頰仍舊閃爍著晶瑩的淚珠。「雷德溫已命礦工在城堡底下挖掘隧道但百花騎士嫌進展太慢。毫無疑問他極為關切盾牌列島上的子民渴望把他們從水深火熱中拯救出來。據維水大人說接管指揮權不到半天當史坦尼斯的代理城主拒絕了一對一決鬥的提議後你哥哥便動總攻。攻城錘撞破城門洛拉斯當先殺入他騎馬衝入巨龍口中一身白衣白甲流星錘左右揮舞大家說他勇不可擋。」

    梅歌·提利爾已哭出聲來。「他怎麼死的?」她問「誰殺了他?」

    「沒人殺得了他」瑟曦道「洛拉斯爵士中了冷箭一箭射中大腿一箭射穿肩膀但他堅持奮戰浴血搏鬥。後來他又被釘頭錘打碎了幾根肋骨。再後來……不……不最可怕的部分還是別說的好。」

    「告訴我」瑪格麗說「這是命令。」

    命令?瑟曦頓了一頓旋即決定不要破壞當前的氣氛。「外城陷落後敵軍遁入內城洛拉斯窮追不捨。他被沸油當頭淋下。」

    雅蘭小姐的臉色慘白猶如粉筆她從屋子裡逃了出去。

    「維水大人親口保證學士們做了一切能做的治療但你哥哥的燒傷實在太嚴重。」瑟曦執起瑪格麗的手以示安慰「他拯救了王國。」她親吻小王后的臉頰嘗到淚水的鹹味。「詹姆會把他的英雄事跡盡數收錄於白典之中歌手們會將他的名諱傳唱千年。」

    瑪格麗掙脫她的擁抱用力之猛幾乎讓瑟曦摔倒。「他沒死!」

    「不不過學士們說——」

    「沒死!」

    「我只想分擔你的——」

    「我知道你想幹什麼。出去。」

    現下你總算明白小喬去世那晚我是什麼心情了吧。太后鞠了一躬穿上貴婦人的盔甲。「親愛的女兒我真為你感到遺憾。我走了請不要太過傷感。」

    當晚瑪瑞魏斯夫人沒來陪寢瑟曦現自己無法入睡。若泰溫大人尚在人世一定會稱讚我才是他真正的繼承人凱巖城的傳人她一邊想一邊聽喬斯琳·史威佛在枕頭對面輕聲打鼾。瑪格麗很快就要流下她當初為喬佛裡所流的傷心淚了梅斯·提利爾也會悲痛欲絕、然而太后沒給他絲毫興師問罪的理由。再怎麼說她不正是把自己的榮譽托付給洛拉斯嗎?半個宮廷的人都看見百花騎士跪在她面前言辭真摯地懇求披掛上陣。

    他死後我會為他樹立雕像再給他一場君臨城從未見過的華麗葬禮。百姓們會喜歡托曼也會。可憐的梅斯甚至會因之而感激我。至於梅斯那可惡的母親諸神開眼但願這消息殺了她。

    第二天日出是瑟曦多年未曾目睹的美景坦妮婭也出現了她聲稱自己昨晚一直在安慰瑪格麗那幫人與她們一起飲酒、哭泣談論洛拉斯。

    「瑪格麗仍然認為哥哥沒死」太后一邊聽瑪瑞魏斯夫人報告一邊為上朝換裝「她打算派自己的學士前去照料。她的表親們則不停地祈禱聖母慈悲。」

    「我也會加入祈禱。明天和我一起去貝勒大聖堂吧我們要為英勇的百花騎士點起一百根蠟燭。」她轉向侍女。「多卡莎把王冠拿來。對新的那頂。」這一頂比原先的輕然而淡白色金箍上嵌有祖母綠稍微扭頭便閃閃光。

    「今天有四個人帶來侏儒的消息。」喬斯琳將求見的奧斯蒙爵士帶入。

    「四個?」太后感到一陣幸福的驚訝。近來至紅堡覲見的形色人等越來越多各各聲稱有提利昂的線索。然而一天來四個還是破天荒頭一遭。

    「是的」奧斯蒙道「其中一個帶來了人頭。」

    「那我先見他。把他帶進書房。」這次不會再錯了吧。等了這麼久我也應該報仇雪恨讓小喬安息了。修士們說七乃是神聖的數字如果真是這樣那這第七顆人頭當能遂她心願。

    來人是泰洛西人生得矮小粗胖諂媚的笑容讓她不由得想起了瓦裡斯。此人分叉的鬍鬚染成綠粉兩色。瑟曦厭惡他的外表但若他箱子裡裝的真是提利昂的人頭這些便不算什麼。箱子由雪松木所製以象牙雕出籐蔓與鮮花的圖案用白金鑲邊並做搭扣。名貴之極但太后只關心裡面的內容。至少箱子夠大提利昂人小畸形頭大得不成比例。

    「陛下」泰洛西人深深鞠躬低沉地說「您就跟傳說中一樣美麗。即使在狹海對岸您的絕世風采仍舊被人們傳誦讚揚。我們也為您的不幸而悲傷它該是如何地折磨著您溫柔的心靈啊。是的沒有人可以把您勇敢的兒子還給您但我希望自己至少能減輕您的痛苦。」他把手放在雪松木箱子上。「我給您帶來了正義我帶來了您的valonqar的級。」

    這個古老的瓦雷利亞詞彙令她不禁汗毛直豎卻也給了她無窮的希翼。「小惡魔不是我的兄弟以前不是現在更不是」她大聲宣佈「我也不願說他的名字。那個名字曾屬於偉人但他玷污了它。」

    「在泰洛西我們稱他為『血手』因為他雙手染滿鮮血——國王的血父親的血有人說他還殺了母親用尖利的爪子撕開子宮降生於世。」

    胡說瑟曦心想。「大概是吧」她應道「如果小惡魔的人頭真在箱子裡面我將當場賜封你為伯爵並賞予城堡和土地。」頭銜不過是廉價品而河間地多的是廢棄的堡壘它們荒涼地矗立在焚燬的村落與野草蔓生的田野之中。「朝廷還等著我開會你快快把箱子打開。」

    泰洛西人用浮華誇張的姿勢掀開箱子微笑著退離兩步。箱子裡面淡藍色天鵝絨布上一顆侏儒的頭瞪視著她。

    瑟曦瞧了很長時間。「這不是我弟弟。」她嘴裡嘗到苦味。我抱著這麼大希望尤其是在洛拉斯的事件之後我還以為諸神……「這個人雙眼都是棕色而提利昂的眼睛一黑一碧。」

    「眼睛眼睛……哦陛下很不幸您弟弟的眼睛已經……已經腐爛了。我用玻璃來代替……然而顏色剛巧弄錯了請您原諒。」

    這話讓她更憤怒。「他是玻璃珠子我臉上長的可是雪亮招子。告訴你就算龍石島上的石像鬼雕像也比這傢伙長得更像小惡魔。他禿了頂而且年紀有我弟弟的兩倍還有牙齒哪兒去了?這怎麼回事?」

    泰洛西人在她的怒火面前似乎縮了一圈。「他曾有副上好的金牙陛下可我們……很抱歉……」

    「噢沒到你說抱歉的時候。你會後悔的。」我真想當場扼死他教他掙扎呼吸直到面孔變黑就像我親愛的兒子那樣。她幾乎叫出口來。

    「這是個誤會誠實的誤會侏儒們長得太像所以……對了陛下您看他也沒鼻子……」

    「他當然沒鼻子因為被你砍掉了!」

    「不是!」泰洛西人額頭密佈的汗珠出賣了他。

    「不是?」一絲滿含怨毒的甜蜜滲入瑟曦的語調中「至少你還不算太笨上一個白癡居然要我相信某位僱傭巫師讓侏儒的鼻子長了回來。不過呢既然你欠侏儒一個鼻子那好蘭尼斯特有債必還馬林爵士把這騙子扔給科本。」

    馬林·特蘭爵士抓住泰洛西人的胳膊將抗議不止的矮子拖了出去。他們走後瑟曦轉向奧斯蒙·凱特布萊克。「奧斯蒙爵士清掉這顆頭再帶其他三個線人來見我。」

    「是陛下。」

    很不幸這三位自稱曉得小惡魔行蹤的白癡比泰洛西人更沒用。其中一人說小惡魔藏在舊鎮的妓院靠嘴巴取悅男人維生這是副滑稽的圖景但瑟曦根本不信;第二個人說侏儒在布拉佛斯加入了雜耍藝人的劇團;第三個人則稱提利昂在河間地某個山頭上裝神弄鬼。對他們三人瑟曦都是相同的回答。「如果你能指引我麾下勇敢的騎士們去捉拿到小惡魔一定重重有賞」她承諾「聽清楚得是小惡魔本人如果不是他……好吧我的騎士不會容忍欺騙行徑也不會容忍白癡的胡言亂語。若報告有誤便割舌頭。」此言一出三位線人無一例外都躊躇起來紛紛聲稱自己見到的小惡魔有可能是別的侏儒。

    瑟曦沒想到世上竟有這麼多侏儒。「天下已被這些扭曲的小怪物佔滿了嗎?」最後一個線人帶下去之後她抱怨道「他們究竟有多少?」

    「反正現在比以前少了」瑪瑞魏斯夫人微笑「我能有幸陪陛下上朝嗎?」

    「你能忍受朝會的冗長與煩瑣的話就來吧」瑟曦說「勞勃在大多數事情上都很傻但這一樁他是對的:統治王國是多麼乏味的工作啊。」

    「看到陛下如此煩惱我很難過。依我之見咱們不如悠閒一會兒讓國王之手去聽取那些無聊的請願吧。咱們可以扮成女僕到市場裡玩耍聽聽他們怎麼議論龍石島的陷落。我知道藍詩人沒被小王后聘為幕僚之前常獻藝的酒館我還知道一個魔術師的地窖在那裡魔術師能把水銀變成黃金清水化為美酒女孩變成男孩。或許他能為你我二人施下魔咒陛下您介意做一夜的男人嗎?」

    如果能當男人我要成為詹姆太后心想如果能當男人我要以自己之名而非托曼之名君臨七大王國。「不介意只要你還做女人」瑟曦道她心知這是坦妮婭想要的回答「你拿這些色迷迷的東西來引誘我真是個小壞蛋不過身為攝政王太后我怎能把朝政交給那個雙手顫抖不休的哈瑞斯·史威佛呢?」

    坦妮婭撅起嘴巴「陛下太嚴肅了。」

    「沒錯」瑟曦同意「每天結束時我都會為此後悔。」她挽起瑪瑞魏斯夫人的胳膊。「走吧。」

    今日賈拉巴·梭爾第一個來請願作為流放中的王子他身份最高。只見他穿著明亮的羽毛披風外表十分光鮮說出口的卻是卑謙的求懇。瑟曦等他說完慣常的言語——無非是要鐵王座資助他軍隊好去奪回家鄉紅花谷島云云——隨後道:「陛下有自己的戰爭要打賈拉巴王子目前沒有一兵一卒可以抽調。等明年吧再看看情況。」這是勞勃慣常的回答她決定盡快改變等到明年她將宣佈永不遠征盛夏群島。但今日有龍石島的大喜事還是別再影響心情了。

    煉金術士公會的哈林大人第二個前來他請求若在剛收復的龍石島上現龍蛋讓他手下的火術士來加以孵化。「如果有龍蛋存在史坦尼斯早就賣來換錢以支持叛亂了。」太后斥道。她本想大大貶損這瘋狂的想法一番自坦格利安家族最後的巨龍死去以後所有試圖將龍喚回世間的努力不僅徒勞而且帶來了死亡、災禍與恥辱。()

    一群商人要鐵王座居中調解他們與布拉佛斯鐵金庫之間的糾紛。布拉佛斯人要求立即歸還大筆款項而且拒絕新一輪借貸。我們需要自己的銀行瑟曦決定「藍尼斯港金庫」就挺好。或許等托曼的王位鞏固之後她便著手操辦此事目前她只好吩咐商人們盡量償付這幫布拉佛斯的吸血鬼。

    教會代表是她的老朋友雷那德修士。六名戰士之子護送他穿過城市一行七人神聖而吉祥。新任總主教——或者照月童所言新任大麻雀——做什麼都要合乎「七」的標準連騎士們的劍帶都染成七色條紋。此外水晶裝飾在騎士的長劍圓頭和巨盔頂上他們的盾牌更是自征服戰爭以來就不多見的風箏盾上面的徽章幾世紀之久未曾亮出:黑底上閃耀的七彩寶劍。科本說迄今已有近百名騎士宣誓加入戰士之子願意為之獻身而且數目每天都在增長。天下的白癡還真多咧!

    加入的騎士大多是諸侯的門客或僱傭騎士之流但也有少數出自名門望族如無繼承權的次子幼子、地方領主或企圖洗刷罪孽的老人甚至藍賽爾也在內。當科本告訴她她那白癡表弟放棄了剛得來的城堡、領地和老婆回到都城加入重生的戰士之子時瑟曦認為簡直是個天大的笑話——而眼下他竟堂而皇之地站在眼前這群故作虔誠的白癡當中。

    瑟曦厭惡他們她更厭惡大麻雀忘恩負義無休無止地前來騷擾。「總主教閣下呢?」她劈面質問雷那德「我要見他本人。」

    雷那德修士抱歉地說:「總主教閣下派我作他的代表他要我向陛下聲明:他受七神托付必須與邪惡之行做殊死搏鬥。」

    「搏鬥?怎麼搏鬥?在絲綢街裡宣揚貞潔嗎?他以為妓女禱告之後就會變回處子?」

    「我們的身軀由天父與聖母形塑而成雌雄結合代代繁衍」雷那德答道「婦女出賣身上最神聖的部位乃是罪大惡極。」

    若非太后心知肚明雷那德修士在絲綢街的每家妓院都是熟客這番虔誠的聲明好歹能留下一點影響。毫無疑問他覺得背誦大麻雀的廢話總比擦地板舒服。「別對我傳教」她告訴他「妓院老闆們來抱怨過了而且說得在理。」

    「罪人們的言語有何可聽之處?」

    「罪人們維持著國庫」太后直截了當地道「有了『侏儒的銅板』我才能支付金袍衛士的工資才能建造戰艦來保衛海岸。此外還有貿易問題如果君臨城連間妓院都沒有那商船寧可去暮谷城或海鷗鎮也不會來這裡明白嗎?總主教閣下曾向我親口保證會維持市井的安寧窯子嘛正是維持安寧所不可或缺的東西。一旦剝奪了人們行淫的權利人們就會轉向強暴所以從今往後叫總主教閣下待在自己的聖堂裡好好禱告那才是此類活動該當進行的地方。」

    太后以為蓋爾斯大人會緊接著來抱怨財政出現的卻是派席爾國師他臉色灰敗用懊惱的語調訴說羅斯比本人已病得下不了床。「很遺憾恐怕蓋爾斯大人很快就會與他尊貴的先祖們團聚了。願天父公正地裁判他。」

    羅斯此死後梅斯·提利爾和小王后會不會順勢強迫我接受粗胖的加爾斯?「蓋爾斯大人咳嗽了這麼多年只當是家常便飯偏偏在這節骨眼上……」瑟曦抱怨「他咳嗽著度過了勞勃的一半統治期和喬佛裡的朝代現在要死只能證明有人故意害他。」

    派席爾國師滿腹狐疑地眨巴眼睛「陛下?誰想害蓋爾斯大人啊?」

    「他的繼承人或許吧。」多半是小王后。「又或許是他得罪過的女人。」瑪格麗、梅斯和荊棘女王合謀有何不可?畢竟蓋爾斯擋了她們的道。「再或者是什麼仇人夙敵之流甚至就是你幹的。」

    老人大吃一驚「陛——陛下說想吧。我……我替蓋爾斯大人清腸、放血、敷藥、治療……用霧汽水減輕他的痛苦以甜睡花教他少受咳嗽的折磨不過最近他的肺腔開始出血……」

    「算了算了你回去告訴蓋爾斯大人我不准他死。」

    「如您所願陛下……」派席爾僵硬地鞠躬。

    隨後是越來越多的請願者數也數不清無窮無盡而且一個比一個無聊。到得傍晚當人流終於到了盡頭她和兒子用了一頓簡便的晚餐。「托曼做睡前祈禱時記得感謝天父和聖母讓你還是個孩子。當國王多辛苦啊我向你保證將來你是決不會喜歡的。這幫人像烏鴉啄屍體一樣聚在你周圍個個都想從你身上撕下一塊肉。」

    「是母親」托曼的語氣裡有幾絲悲傷。是了定是小王后把洛拉斯爵士的事講給他聽了。他畢竟太小等到了小喬的年齡大概連洛拉斯長什麼樣都不記得了吧。「我不介意他們的話」兒子說「我願意天天陪你上朝聽取請願。瑪格麗——」

    「——專門挑撥離間」瑟曦不讓托曼講完「總有一天我會把她舌頭拔掉。」

    「不准你這麼做!」托曼突然叫道他的小圓臉蛋漲得通紅。「不准你拔她的舌頭。別碰她!我才是國王不是你。」

    太后驚呆了她難以置信地瞪著兒子「你說什麼?」

    「我才是國王只有我能決定拔不拔別人的舌頭不是你。我決不允許你傷害瑪格麗決不允許!我不准你碰她。」

    瑟曦再不搭話她揪住托曼的耳朵把尖叫著的男孩拖到門**給柏洛斯·布勞恩爵士。「柏洛斯爵士陛下情緒失控。請你護送他回房再把佩特帶去。今天我要托曼親手鞭打一直打到那佩特兩邊屁股都流血為止。如果陛下拒絕或是敢說一句抗議的話你就讓科本割掉佩特的舌頭好教陛下瞭解傲慢的代價。」

    「遵命」柏洛斯爵士一面朗聲答應一面不安地瞥瞥國王「陛下請隨我來。」

    夜色降臨在紅堡喬斯琳點燃太后的壁爐多卡莎點起床邊蠟燭。瑟曦打開窗戶呼吸新鮮空氣她現烏雲遮蔽了星星。「好黑的夜晚啊陛下。」多卡莎喃喃地說。

    確實很黑瑟曦心想但不及處*女居中黑暗更不及將洛拉斯·提利爾燒成活死人的龍石島和紅堡深處的黑牢。太后忽地想起了法麗絲旋即決定不再探究。一對一決鬥法麗絲怎會挑了一個白癡丈夫。史鐸克渥斯堡傳來消息說坦妲伯爵夫人因臀部摔傷引的風寒致死弱智洛麗絲成了新任史鐸克渥斯堡伯爵夫人由波隆爵士掌握實權。坦妲死了蓋爾斯也快死了朝廷裡的傻瓜總算絕種了——一個月童已經足夠。太后微笑著躺下。我吻她的臉頰嘗到淚水的成味。

    她再度夢見那三位身披褐色斗篷的女孩那座充斥著死亡氣息的帳篷以及滿臉皺紋的老巫婆。

    老巫婆的帳篷尖頂高聳漆黑如夜。她真的不想進去正如十歲的她也不想進去但女孩們互相打量著她不得不進去。夢中三人與現實中完全一致。胖胖的簡妮·法曼一貫掉隊實際上她能走到這兒堪稱奇跡;梅拉雅·赫斯班年紀更大膽子更大也長得更漂亮不過臉上有些雀斑。三個女孩裹粗布斗篷將兜帽拉起她們是從臥室裡偷偷溜出來穿過比武較場去找女巫的。先前梅拉雅聽女僕們低聲交談說這名巫婆不僅能詛咒人能讓男人陷入愛河能召喚地獄的惡魔還能預言未來。在現實中女孩們邊跑邊咬耳朵跑到這裡已然頭昏眼花、氣喘吁吁既興奮又害怕。夢中不一樣在夢中較場內的帳篷映照出無數陰影而經過的騎士和僕人全是由濃霧聚成女孩們徘徊許久方才找到老巫婆的住處。這時火炬都告熄滅。瑟曦看見三個女孩擠在一起彼此說著悄悄話。回去她想告訴她們回去。這裡沒有你想要的東西。她張口叫喊卻不出聲音。

    泰溫公爵的女兒當先掀帳而入梅拉雅緊隨其後簡妮·法曼拖在末尾在前兩個女孩身後躲躲藏藏她一貫如此。

    帳篷裡充斥著各種氣味:肉桂、豆蔻、紅胡椒、白胡椒與黑胡椒杏仁奶和洋蔥丁香、檸檬香草與珍貴的藏紅花以及更稀罕的異國香料。僅有的光明來自於一隻做成石蜥頭形狀的鐵火盆它放射出陰暗的綠光顯得帳篷壁更加冰冷、死寂而腐朽。現實中也是這樣嗎?瑟曦記不得了。

    女巫倒和現實中一樣沉睡於酣夢之中。別理她太后想尖叫你們這幫小白癡不要喚醒沉睡的女巫。但她沒有舌頭只能眼睜睜看著十歲的女孩掀開兜帽朝巫婆的床鋪踢了一腳叫道「起來我們想知道自己的未來。」

    「蛤蟆」巫姬睜開雙眼簡妮·法曼出一聲恐懼的尖叫逃了出去頭也不回地衝進夜色之中。噢肥胖、愚蠢、溫順的小簡妮臉如麵餅身似圓桶看到影子就害怕。然而她卻是最明智的不是嗎?簡妮至今仍好端端活在仙女島她下嫁給她領主哥哥麾下的一名封臣生了十幾個孩子。

    老婦人有雙黃色的眼睛沉澱其中的是難以言喻的邪氣。蘭尼斯港內傳說當她丈夫用一袋香料把她從東方買來時她是多麼年輕美貌然而歲月和邪術摧殘了她的身體如今她變得矮小、粗胖、皮膚疙疙瘩瘩還有一對猶如綠鵝卵石般的醜陋下巴。她牙齒掉光了**垂到膝上稍稍靠近便能嗅到疾病的味道當她開口說話時噴出的臭氣怪異而濃烈。「滾。」她嘶啞地朝女孩們低吼。

    「我們為預言而來。」年輕的瑟曦告訴她。

    「滾。」老婦人再度嘶吼。

    「聽說你能預見未來」梅拉雅道「我們只想知道自己將來的丈夫是誰。」

    「滾。」老婦人第三次吼道。

    聽聽她的話。太后快哭出來了。你還可以逃。逃啊小白癡!

    十歲的金女孩把手放到背後。「給我們預言否則我讓我父親大人以輕侮之罪狠狠鞭打你。」

    「求求你」梅拉雅哀告「講講未來吧我們馬上離開。」

    「很多來這裡的人並沒有未來」巫姬用駭人的深沉嗓音說她把長袍掃下肩膀招呼女孩們靠近。「來不願走就來吧傻瓜們。來來讓我嘗嘗鮮血的滋味。」

    梅拉雅臉色刷白瑟曦卻不為所動。獅子何懼蛤蟆尤其是又老又醜的癩蛤蟆。她可以拒絕她可以逃跑她可以不再回頭但她所做的卻是接過巫姬的匕用這扭曲的鐵器劃破拇指接著又割了梅拉雅的指頭。

    在陰鬱的綠帳篷內鮮血的顏色也隨之成為暗紅。看到血巫姬無牙的嘴巴顫抖起來。「來」她低聲說「伸過來。」瑟曦伸出手讓老巫婆吸吮血液對方的牙齦竟如新生嬰兒般柔軟。太后還記得那張嘴裡古怪的寒氣。

    「你可以問三個問題」老巫婆吸完那滴血便道「但你決不會喜歡我的答案。是問還是滾隨你挑。」

    走啊太后心想別問了走啊。但夢中的女孩不會恐懼。

    「我什麼時候嫁給王子?」她問。

    「永遠都不會。你會嫁給國王。」

    黃金鬈下女孩的臉因迷惑而皺成一團。後來的若干年裡她一直以為這句話是指她在雷加王子的父親伊裡斯去世之前不會嫁給他。「我會成為王后對吧?」年輕的她問。

    「是的」巫姬的黃眼睛裡閃爍著惡毒的光芒「來日你將母儀天下……直到另一位女人的到來比你年輕也比你美麗她會推翻你並奪走所有你珍愛的東西。」

    女孩臉上怒氣浮現「她要敢來我就讓我弟弟宰了她!」天真任性的孩子啊她不肯就此罷休她非要問出最後一個問題非要瞥到自己的未來。「我和國王會有孩子嗎?」她問。

    「噢當然。十六個屬於他另外三個屬於你。」

    瑟曦不明白這是什麼意思。割傷的拇指隱隱作痛鮮血滴到地毯上。怎會這樣呢?她想繼續提問然而三個問題已經用完了。

    老婦人卻沒說完「他們將以黃金為寶冠以黃金為裹屍布」巫婆叫道「將來有一天當你被淚水淹沒時valonqar將扼住你蒼白的脖子奪走你的生命。」

    「valonqar是什麼?怪物嗎?」黃金女孩不喜歡這段預言「你是個騙子癩蛤蟆臭豬!你說的我一句也不信!梅拉雅我們走不要聽她胡言亂語。」

    「我也要問三個問題」她的朋友堅持。瑟曦拽住梅拉雅的胳膊梅拉雅卻掙脫開來轉向巫婆。「我會嫁給詹姆嗎?」她脫口而出。

    你這笨女孩她這麼問太后至今仍很生氣詹姆甚至不知道你的存在。幼時的詹姆只曉得習武、馴狗和騎馬……他心裡也只有她他的雙胞胎姐姐。

    「不會是詹姆不會是任何人」巫姬道「你的貞操將被蛆蟲奪去小妹妹你的死神將在今夜到來。還沒嗅到她的氣味嗎?她就在你身旁。」

    「我們只嗅到你的氣味!」瑟曦叫喊。肘旁的桌上有個罐子其中裝滿濃稠的液體她順手抄起來砸向老婦人的眼睛。現實中被擊中的巫婆用奇特的異國語言厲聲慘叫並在兩個女孩逃離帳篷時詛咒她們;但在夢中巫婆的臉孔融化了化為縷縷灰霧只剩下兩隻狹長的黃眼睛那是死亡之眼。

    valonqar將扼住你蒼白的脖子這句話在太后耳邊迴盪聲音卻不屬於老婦人。一雙粗壯的手從霧氣中鑽出來緊緊箍住她的脖子上面露出一張臉用不對稱的眼睛俯瞰她。不太后想高叫但侏儒的指頭掐得太深阻止了她無謂的抗議。她踢打掙扎毫無作用很快她也出了兒子快死時所出的那種細得嚇人、充滿恐懼的嘶聲猶如一個人想用一根蘆葦飲盡一條長江。

    她在黑夜中喘息著醒來毯子纏在脖子上。瑟曦拚命扯開以至於把毯子都撕破了。只是夢她坦胸露乳地坐著喘粗氣一個反覆夢見的夢和一條糾結的毯子沒什麼沒什麼……

    今天坦妮婭又得陪小王后過夜睡在她身旁的是多卡莎。太后粗魯地搖晃女孩的肩膀「起來去找派席爾他應該在蓋爾斯大人那邊。立刻把他帶來。」睡意朦朧的多卡莎跌跌撞撞地翻下床鋪慌亂地找衣服她的赤腳摩擦著草蓆沙沙作響。

    不知過了幾世紀之久派席爾國師才姍姍趕到他站在她面前耷拉著腦袋沉重的眼皮不住上下打架用盡全力才克制打呵欠的衝動細脖子上的頸鏈似乎隨時都能把他給壓垮。其實從瑟曦有記憶時開始派席爾就已是個老人了但過去的他畢竟十分莊嚴:服飾華麗行禮優雅不怒自威那叢大白鬍子更賦予他智者的外表。提利昂要了他的鬍子長回來的是幾簇稀疏、脆弱、毫不規整的胡碴完全不能隱藏老人垂落的下巴上鬆垮的粉紅肌膚。他是個廢物瑟曦心想是過去那個他的殘骸。黑牢外加侏儒的剃刀合起來摧毀了他。

    「你多少歲了?」瑟曦突然問。

    「微臣八十有四陛下。」

    「我想要個年輕人。」

    國師用舌頭舔舔嘴唇。「樞機會推舉我為國師時我才四十二。想當初喀斯活到八十歲才被推舉艾蘭多則在八十九歲職責很快壓垮了他們兩人在位均不出一年便告去世接下來選出的是六十六歲的梅龍但他在前往君臨的路上感染風寒而死。最後伊耿國王要學城派個年輕人他也成為了我服侍的頭一位國王。」

    托曼將是最後一位。「給我藥劑助我入睡。」

    「睡前一杯葡萄酒——」

    「我天天喝酒你這不長眼的白癡。我要強效藥讓我不做夢的藥。」

    「陛……陛下不想做夢?」

    「你聾了是不是?你的耳朵跟你的老二一塊兒退化了是不是?你究竟能不能給我強效藥還是要逼我命令科本大人來糾正你的失職呢?」

    「不不沒必要牽扯……牽扯科本。您需要無夢的睡眠我能提供藥劑……」

    「好你走吧。」國師轉身朝門口走去太后又把他叫住。「還有一件事。學城裡講解預言嗎?未來可以被預見嗎?」

    老人猶豫半晌他用一隻皺巴巴的手盲目地在胸前摸索似乎要捻那已不復存在的鬍鬚。「未來可以被預見嗎?」他緩緩重複「也許可以吧。古書中確有相應的魔法……然而陛下若是再問『我們要不要預見未來呢?』對這個問題我會肯定地回答『不。』有的門還是永遠關閉為好。」

    「你出去時記得關上我的門。」她早該知道從他嘴裡得到的答案必定跟他的人一樣沒用。

    第二天她跟托曼共進早餐。男孩馴服多了看來叫他懲罰佩特特別見效。母子倆吃了煎蛋、煎麵包、培根及從多恩通過海路運來的新鮮血橙。兒子和他那幾隻小貓咪玩瑟曦看到它們在他腳邊歡樂地嬉戲略感寬心。有我在誰也不能傷害托曼。為了他的安全她可以毫不猶豫地處死維斯特洛大半的諸侯和所有老百姓。「乖跟喬斯琳一起出去吧。」餐後她吩咐兒子。

    接著她找來科本「法麗絲現下是死是活?」

    「嗯還活著不過活得不太……舒服。」

    「明白」瑟曦想了一陣子「波隆這個人……臥榻之側豈容敵人酣睡。說到底他的權力根植於洛麗絲若我們正式支持她姐姐……」

    「抱歉」科本說「恐怕法麗絲夫人已沒有能力來統治史鐸克渥斯堡了。實際上單憑她自己連維持生命都做不到。我很高興能在她身上完成許多研究但課題本身不是沒有代價的。陛下我沒有違背您的旨意吧?」

    「算了沒關係。」反正想挽回也遲了索性不去多想。她死掉最好瑟曦告訴自己沒了丈夫她本就活不成了。嫁了個白癡丈夫居然還傾心於他搞不懂。「此外還有一事。昨晚我做了噩夢。」

    「每個人都會時不時做噩夢。」

    「夢中的女巫是我小時候見過的。」

    「森林女巫?她們算什麼懂點草藥知識會接生除此之外……」

    「她不一樣。當年蘭尼斯港裡一多半人跑到她那兒去購買還魂藥、春情丹之類的東西她兒子原本是個富商後來被我祖上提拔為小領主她丈夫則是在東方做買賣時愛上她的——許多人認為這是她施展魔法的結果不過我覺得她大概是直接動用了兩腿間那個洞吧。據說她原本不醜後來才逐漸蛻變。我記不得她的真名了那是又長又古怪的東方名姓我只知道老百姓稱她為巫姬。」

    「巫姬……難道是巫魔女?」

    「是吧?那女人從我指頭上吸了一滴鮮血然後預言了我的未來。」

    「血魔法是最黑暗的巫術也可能是最有力量的。」

    此話瑟曦不願聽「這個巫魔女的預言有板有眼最初我嘲笑它們然而……很快事實證明她關於我女伴的話說得半點不差。當她做出預言時我的女伴才十一歲健康得跟小馬駒似的而且安安全全地生活在凱巖城中。然後她就掉進井裡淹死了。」梅拉雅懇求自己的朋友別把在巫魔女帳篷中聽到的事講出去。不去談論便會遺忘所有的一切都只是一個噩夢梅拉雅說噩夢從來不會成真。她們倆當時好小好小這番話聽起來很有道理。

    「您還在為童年好友悲傷麼?」科本問「您可是為這事煩惱陛下?」

    「梅拉雅?不我連她長什麼樣都不記得了。我煩惱的是……這巫魔女似乎知道我會有幾個孩子她也清楚勞勃的私生子女——在他擁有第一個孩子的若干年前她便知道了。她保證我會當上王后又說另一個……」比你年輕也比你美麗。「……另一個女人會奪走所有我珍愛的東西。」

    「而您決心阻止這個預言?」

    這是我最大的願望太后心想「預言能被阻止嗎?」

    「噢當然毫無疑問。」

    「怎麼做?」

    「我想陛下自己很清楚該怎麼做。」

    她確實知道。她一直都知道。早在那間帳篷時她就知道。她要敢來我就讓我弟弟宰了她!

    不過所謂知易行難詹姆是無法依靠了對方突染惡疾也不可能。該怎麼做呢?匕?枕頭?毒酒?幾個辦法都不妥當。教老頭子在睡夢中死去是一回事如若十六歲少女莫名其妙暴斃於床肯定會引無數疑問。再說瑪格麗從不獨睡而即便沒了洛拉斯爵士她也有其他許多武士日夜緊密保護。

    劍刃都有兩面保護她的人很可能會是毀滅她的人。只要收集到足夠多的證據到時候就連瑪格麗的父親大人也無法駁回死刑——當然要做到這點不容易。她的情人是不會承認的一旦承認自己也要掉腦袋除非……

    第二天太后去院子裡找到奧斯蒙·凱特布萊克他正跟雷德溫的雙胞胎之一比武究竟是弟弟還是哥哥她說不准她從來就區分不了這對雙胞胎。她看了一會兒然後把奧斯蒙爵士叫到旁邊。「陪我散步」她吩咐「邊走邊說說心裡話。我討厭吹牛不要再鬼扯什麼一個凱特布萊克當三個好騎士了。你要知道很多事情取決於你的回答。說說你弟弟奧斯尼他劍術如何?」

    「很不錯。您見過他他沒我或奧斯佛利強壯殺人卻最麻利。」

    「是嗎?他與柏洛斯·布勞恩爵士相比呢?」

    「酒肚子柏洛斯?」奧斯蒙爵士咯咯笑道「他多大年紀了四十?五十?不管活了多久至少有一半時間是在醉酒中度過的而且還那麼胖即便他以前能打現在也早不行了。陛下啊柏洛斯爵士想死的話奧斯尼很容易成全他。可為什麼呢?柏洛斯叛國?」

    「不。」瑟曦說叛徒是奧斯尼。
上一章    本書目錄    下一章