正文 第89章 玫瑰線銅牌(調整順序) 文 / 熊貓爸爸
艾瑞莎的悠波球改造得極其小心,一來這個球並不是她們的東西,二來這麼大的球蹦蹦跳跳的還是有點危險的。本來不是很厚的橡皮先衝入許多氣泡變成一個看不清楚地模糊球,不過厚度卻增加了好幾倍,再灌上弗朗西斯卡調製的櫟樹皮奶昔,小心地烘乾,讓水蒸汽把那些氣泡撐得更大。這麼一來,橡皮球變成了一隻陸地密封船,兩人鑽在裡面開心地蹦來蹦去。
「快,快出來!小心摔到!」這時候那圓乎乎的神甫才趕過來,同樣地從大廳到鐘樓,在從鐘樓到院子,那些中學生們已經排成了長隊打算一個個地玩了。
艾瑞莎和弗朗西斯卡已經鑽了出來,幫助一對小情侶鑽進去。後面的同學在那裡起哄,「那裡面看不清楚,你們可以坐想做的任何事情哦。」「噢,該死的,誰偷了我的套套,一定是那傢伙。」「你就少噁心了,呆會大家還要進去玩,摔一跤摸到那玩意多噁心啊。」「放心吧,在裡面,他連褲子都脫不了。」
艾瑞莎半懂不懂地問:「姐姐,不就是**麼?為什麼還要脫褲子啊?」
弗朗西斯卡臉倒是紅也沒紅,就大言不慚地解釋道:「他是想在裡面放屁。」
「噢,那倒是夠噁心的。」艾瑞莎點點頭,「神甫先生,你要休息一會,不然你現在這麼累,進去恐怕會斷氣。」
胖神甫剛喘得舒服了點,差點誒又被一口氣給噎死。
「對了,神甫先生。那條玫瑰銅條有沒有什麼特別的地方,可以藏寶貝什麼的?」
「寶貝?不知道,反正教堂裡面的銅條已經換過很多根了,現在這根是一次成型澆鑄的,下面不可能有什麼。至於延伸到古天文台的那些銅質的銘牌,有很多被做到大樓裡面去了,大概可以藏東西吧。你們要去尋寶嗎?」
看著胖神甫和眼睛一樣圓的臉蛋,分明在說「帶我一塊玩吧」,弗朗西斯卡不由得從頭到腳地抖了個波浪出來,「您還是在這裡等著玩悠波球吧。」
「這個叫做悠波球麼?」果然,新冒出來的這個玩具比起不會跑得銅牌更吸引人,胖神甫頭也不回地排隊去了。
「走吧,我們該去找那個埋在玫瑰線下的寶物了。」弗朗西斯卡牽起艾瑞莎的手往教堂外走。
「不能再玩一會嗎?」這時候兩個人的年齡又正常了,當姐姐的一哼,小妹妹立刻不吭聲了,低著頭撅著嘴巴跟著。
第一個銅牌就在教堂門口,上面寫著街道的名字——帕拉丁路,按照銅牌上標明的方向,兩人筆直地穿過馬路朝北方走去。一路低著頭,絲毫不理會旁邊奔湧的車流和在嘈雜中費力叫喊的喇叭聲,有時候遇到死胡同,靠著艾瑞莎閉上眼睛後大了很多的可視範圍才沒有找丟。
「呃,這一塊是在男廁所裡面,艾瑞莎,你進去,我給你把門。」
「上次叔叔和阿姨在玻璃門後面像動物園裡的猴子一樣互相捉虱子,那麼噁心的地方也是我去的,這次為什麼又是我?」
「上次可是福利,這次就當是服役了吧。」
「為什麼是福利?」
「等你長大了你就知道了。」
「你已經知道了嗎?」
弗朗西斯卡這次才臉紅了,頭髮下蓋著的尖耳朵樹了起來,「是啊,是啊,我已經知道了,你快去吧!」
「真是的。」艾瑞莎知道這個時候弗朗西斯卡肯定要躲到旁邊的女廁所去冷靜一下。沒辦法,只好裝小流氓了,她把腦袋後面的頭髮拉到臉上,做了個看起來挺恐怖的面紗,深吸一口氣,衝進男廁所。
在哪呢,在哪呢。雖然嘀咕著,可是艾瑞莎幾乎是筆直地拉開了一個隔間的門。「噢,抱歉,我來找點東西。」說完就趴在地上,「見鬼,這東西有一半壓在馬桶圈下面了。」
「呃,小姑娘,如果方便的話,你能不能先出去一下,等我方便完了你再進來。」坐在馬桶上的男人驚詫得都要便秘了。
「不方便,外面有好多在吁吁的大叔。」艾瑞莎頭也不抬地說。「還好,字母看見了。拜拜,您慢慢大吧。」
爬出隔間的時候,艾瑞莎臉上都是笑容,完全沒有理會牆邊上因為快速拉拉鏈而夾到皮膚或者扯到毛的吁吁大叔們。許多不慎尿到褲子或者旁邊人褲子上的大叔扭頭惱怒地瞪著隔間裡的男人,剛才大家都看到有個洛麗趴在這裡的。
「免費的。」那男人舉起手紙,他的意思是說這廁所是免費的,可是卻一下子點燃了導火線,被打了個鼻青臉腫。
艾瑞莎洗完手,坐在凳子上等弗朗西斯卡,還和同樣在凳子上等媽媽的小男孩聊了聊,解釋了一下自己在男廁所的冒險,鼓勵著小男孩也去女廁所探險一下。小男孩同樣充滿敬意地看著艾瑞莎,扭頭就跑了。
「怎麼了?又欺負人家了?」弗朗西斯卡洗好臉出來,一邊擦手一邊問。
「沒。我知道這個字母了。我們找個地方去拼出來吧。」
「你拼不出來嗎?有這麼複雜?不就是希臘文嗎?」弗朗西斯卡不相信地問。
「倒也沒什麼複雜的,只不過不想呆在廁所門口。」
「好吧,時間也不早了,我們回博物館吧。」
兩人坐上電車,又一路晃阿晃地回到了盧浮宮,周怡培像離開的時候一樣喝著咖啡,蒂婭戴著耳機似乎聽了一下午的隨身聽。
「嘿,雕塑!該起床了,是時候吃晚飯了。」弗朗西斯卡坐下就喊。
「已經安排好了,這家最花時間的套餐。」蒂婭摘下墨鏡,「你們玩了什麼好玩的東西了?」
稍微回憶了一下,艾瑞莎激動起來,「悠波球!我們回去也做一個吧。」
「好。」蒂婭把攪勻了的巧克力遞給兩人,「還有呢?老爺爺的寶藏呢?」
「問她。」弗朗西斯卡端起杯子,不負責任地說。
「那些銅牌底面都有一個希臘字母,從聖胥爾皮斯教堂往北,和從天文台往南是對稱的。」