《》第一卷 第481章 井底之蛙 文 / 江城子
唐光明這低語一句,讓這大廳之中的氣氛凝重了幾分。
一雙雙眸子,看著自始至終坐在椅子上,鎮定從容的李良。這個時候,喉結微微湧動,吞嚥了一口口水。想起自己最開始的妄自菲薄,他們忽然一剎那覺得臉像是火燒一般難受。
而李良這個時候,抬頭看著那上官天,笑著問道:「怎麼,****了嗎?」
短短一句話,嗆得上官天臉色一紅。想起最開始對於李良嘲諷譏笑,這會羞愧的低下了頭。
要說,****了。這大廳之中,最開始很多帶著笑意的看客,都是****了。但是,唯獨這上官天最開始表現的最為明顯。
他在這大言不慚罵著李良譁眾取寵,罵著李良醜人多作怪,罵著李良猜燈謎說的像是真的一樣。
但是,最後的結果。
李良卻是的確有這個本領,真真切切給他露了一手。
相比於他最開始持杯,觀色,搖杯,嗅感,入口。還有那裝模作樣的紳士風度,對於各大酒莊大篇幅的介紹。
李良更是直接,更是簡單。
坐在這椅子上,不動聲色。隔著三米的距離,只是這麼看了一眼,鼻子輕輕抽動了一下。卻是一口氣,動作流利而且迅速把十二杯酒的年代和品類全部一口道盡。()
孰強孰弱,誰都是看的清楚明白。
相對於李良的直接簡單粗暴,上官天反而就像是他所說的一般。
譁眾取寵,醜人多作怪。
李良看著上官天沉著臉,不說話,嗤笑了一聲道:「不知道你小學語文學習的怎麼樣?有沒有聽說過一個成語,叫做坐井觀天?」
「你……」上官天氣的臉色一陣鐵青,聽著李良的嘲諷卻是無可反駁。
李良卻是笑著說道:」要是你小學語文,不是體育老師教的話。那麼,你應該明白,你就是井底的蛙。在京城自高自大,沒見過什麼世面那也就罷了。何必還要跑到寧江市來,譁眾取寵,丟人現眼。看來,京城四少之一的名頭,不過如是。」
帶著笑意輕描淡寫的一句話,卻像是兩個大耳光重重扇在了上官天的臉上。
他木訥的站在原地,低下了頭。從來沒有像是今天這樣,顏面盡失。
而李良對於這種失敗者,從來都是不會放在眼底。他抬頭看著唐光明,開口徐徐的問道:「現在,應該有結果了吧。我看,是該宣佈勝負了。」
唐光明這才是回過神來,這會看著李良,臉上容光煥發。
不管怎樣,李良畢竟是這寧江市的頭號商賈。
他勝利的這般漂亮,終究是給寧江市長了臉面。
所以,唐光明很是激動,很是雀躍的抬頭高聲而道:「這第一場品酒大會,李良勝。」
聲音乾脆利落,迴盪在大廳之中。
啪啪啪。
頓時,這大廳之中響起了一陣雷鳴般的掌聲。李良剛剛這一番表演,的確相當的精彩,無可挑剔。給這些寧江市上層名流,開了眼界。
他們發自內心心底,給李良熱烈的鼓掌。
李良在掌聲之中,轉過頭看著上官天。嘴角噙著一絲笑意,開口懶洋洋的問道:「喂,還想要玩什麼,快說?有些晚了,你該回家找媽媽了。」
這一副口氣,就像是做爹的給自己兒子叮囑。你還想玩什麼,爹陪你玩。時間不早了,你玩完了,我還有要事要忙,你該回家找媽媽了。
上官天臉色一陣鐵青,當然聽得出李良話中這幅居高臨下的口氣。
「第二局,我們比點別的。」上官天陰沉著臉,看著李良喝道:「這第一場,比的是眼見識。那麼,第二場,我們比一比才學。」
「才學?」李良嗤笑了一聲,道:「你還真貪玩。」
「作為陳溫柔的夫婿,在才學上自然要有著不凡的造詣。」上官天經過第一局的失敗之後,這個時候想要劍走偏鋒。
李良卻是有恃無恐的看著上官天,嗤笑道:「行啊。你想怎麼玩,我陪你就是。」
「這一局簡單點,我們對問三個問題。」上官天看著李良,開口冷聲喝道:「看誰答的多,那麼就誰勝。平手的話,再加問題。」
「嘖嘖,真是越玩越沒品。」李良嗤笑了一聲,看著上官天不屑的問道:「第三局,是不是要我陪你玩一玩丟手絹的遊戲?」
噗嗤。
李良這席話,一下子落定下來。大廳之中,頓時有人開始竊笑了出來。
這第二局,這種玩法的確稱不上什麼高大上。甚至,就像是小孩子過家家一樣,有些兒戲化。
倒是唐光明看到這上官天原來是客,這會微微解圍了一句:「要是雙方沒有什麼問題的話,那麼就開始吧。」
上官天早已經飢渴難耐,這個時候看著李良迅速問出了第一個問題:「月上柳梢頭,人約黃昏後,是哪一個節日?」
「元宵節。」李良噗嗤一笑,開口朗聲而道:「去年元夜時,花市燈如晝,月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚滿春衫袖。」
實在是沒有想到,這上官天竟然和自己玩這些東西。
在冷月軍團成長起來的李良,正是不可多得的全才。對於天文地理,文學常識,都是有所涉獵。
這會,他看著上官天問道:「床前明月光,疑是地上霜的床是什麼意思?」
「床,就是床唄。」上官天噗嗤一笑,他問的這個問題很簡單。他沒有想到,李良問的這個問題更是簡單。
李良卻是搖搖頭,開口很是迅速的喝道:「錯錯錯,床前明月光的床,是井上的柵欄。《辭海》給關於「床」一詞的註釋。其中,就有一項釋義為「井上圍欄」。詩人背井離鄉,在冷落的深秋時分,一個人站在井台上,望著天上明月,看到圍欄處灑落的月光,勾起思鄉之情。關於床的定義,現在已經廣泛認同,廣泛轉載,並被譯成日、英文在國外流傳。」
第一個問題,都是相當的簡單。但是,明顯上官天在這開頭第一個問題上,就是敗陣了起來。