大道小說網 > 玄幻魔法 > 隨風飄

第十七集 967:天網 文 / 為博紅顏笑

    967:天網

    說完便朝來路狂奔而去。

    奎恩腦子中亂哄哄的,此時他聽見有人狂叫,接著便響起了刺耳的警報,他低頭一看,發現手中正緊捏著那把匕首。

    她為新生的搜尋者感到心痛,一個嬌小的孩子,不足她死去王子的三分之一大。她用火熱的舌頭把小東西身上最後一點點硬殼舔掉,為它的種種不足抱憾不已。

    它沒有性能力,永遠不會戀愛和生育。它沒有思想,永遠不會知道先祖創造出的輝煌業績。它是啞巴,永遠學不會吟唱那些古老的英雄讚歌。而最可憐的是,由於它天生的嬌弱,它只有出去為後來的兄弟姐妹們找回美食。

    然而它卻是她的第一個孩子,它對這個家又是如此的至關重要。

    她看著小傢伙嬌弱的身子動彈了一下,心中充滿了同情和驕傲。她伏下身,喃喃細語以喚醒小傢伙的本能。

    「你是一個搜尋者,」她告訴它,「去尋找金屬作為美食是你的職責。你感到的熱量會帶你到附近的星球尋找豐富的金屬。你要品嚐一下看味道是否鮮美。在你尋找的途中,你得找些火熱的金屬填飽你小小的肚皮,找些冷卻後的能量,維持你飛翔所需。你要把那些美味的金屬帶回家給我,並且帶些閃閃發光的金屬回家給你王子般的弟弟和公主般的妹妹,他們吃了會長得更加強壯和美麗。」它沒有作聲,似乎並不明白肩負著她賦予的重大使命。但她注意到它小小的眼睛越來越紅,它明白了她的愛。她看著它伸直身子,拍了拍小小的翅膀,內心一陣狂喜。

    「孩子,當你長大後襲擊外部星球時,這雙翅膀對你會非常有用,不過你現在還不需要。」

    她撫摸著它的尾巴以點燃羽翼未豐的噴氣式飛機模樣的東西。

    它學會了飛翔,但卻一頭撞在了牆上,揚起漫天的塵灰。當最終看見它飛離了巢穴,她心中熱乎乎的。

    但是它很快便飛了回來,張著嘴巴,露出十分恐懼的樣子。它沒有說話,它不會說是什麼東西嚇住了它。她把它深深地藏在巢中,慢慢探出頭去看有什麼危險。原來是一隻蚊蟲。

    不,應該是一大群非常細小的蚊蟲,正從她吞吃他們赤道要塞的地點飛出來。這些動物幾乎是沒有危害的,也許他們還沒有意識到這顆小行星上有她的巢穴。她於是用盡辦法哄她嚇得魂不附體的搜尋者又飛出去。「你得把他們抓住,」她鼓勵它,「就當是練習。

    他們雖不太適合當食物,但你外出獵食時,這些機靈的小飛蟲還可以當個好夥伴。」

    小傢伙嗚咽著把自己可憐的小尾巴牢牢地纏在她的腿上。她感到它渾身都在發抖。

    「孩子,孩子!」她撫摸著它小肚子裡微弱的火焰。「他們不會傷害你的。他們什麼也傷害不了。去擊敗他們,孩子,狠狠地擊敗他們!」

    紅紅的火花又照亮了它的眼睛。它尾部的噴氣裝置式的東西又噴出了熱乎乎的氣息拂在她臉上。它飛了起來,不安地在空中盤旋了幾周後,終於朝蚊群飛了過去。

    驕傲自大的蚊群把她逗樂了。可憐的東西,竟想用自己築起來的要塞保護他們的星球,現在又膽敢向她勇敢的小寶貝挑戰。

    她注視著這場遭遇戰,心中的激情一浪高過一浪。

    當蚊群的玩具激光亮起的時候,她的小寶貝晃了晃,但只有那麼一會兒,他們徑直前來攔截。她看見自己寶貝的小尾巴壓了壓,噴出了幾點火花。蚊蟲頓時灰飛煙滅。

    一場小小的勝利,但也足夠使它充滿信心。它看上去更強大,更勇敢。它朝附近蚊蟲遍佈的星球繼續飛去。

    它成了她心目中勇敢的英雄!

    她胸中充滿了無限驕傲。她爬回產房繼續孵化那些大的蛋卵,這些蛋卵很快就會成為王子和公主。他們會使她築起的巢穴更加生機勃勃,更加美麗輝煌。他們會用她曾感到的激情照亮未來。但她的第一個孩子卻要永遠生活在一個孤獨的英雄時代。她要給它的弟弟妹妹們唱這首英雄讚歌,即使在經歷了場悲喜劇的**轉折之後,她仍要唱下去。

    太陽政治學:科萬家族首腦提出的一套權力哲學,旨在推行和加強其在太陽系長期的統治地位。太陽政治學完全背離了民主的道路,依賴於經濟優勢,強權政治和太空導彈,捍衛具有太陽標記的精英分子高於芸芸眾生的特權地位。

    「德斯尼亞人真是世界上最差勁的僕人!」卓步列抱怨道。「我們可以談正事了嗎?」那人把自己龐大的身軀塞進椅子裡;他臉上的汗水不停地淌下來,流進他那件棕色絲袍上已經濕透了的領子裡。

    「我叫做哥第克。」大鬍子船長說道:「我才剛到你們的碼頭,波克多城的雷達克,托了一船的貨要我送來。」哥第克說著便將一張折疊起來的羊皮紙遞給卓步列。

    卓步列的眼睛瞇了起來。「我倒不知道雷達克對南方的貿易趕興趣;據我所知,他做的大多是仙達力亞和亞藍的生意。」

    哥第克無動於衷地聳了聳肩。「這我可沒問他;他花錢是要我幫他送貨,可不是要我質問他做什麼生意。」

    卓步列望著眾人,大汗淋漓的連闖上沒有表情。然後他的手指輕輕地動了起來。——果真像你們說的那麼簡單嗎?——一用起德斯尼亞密語,卓步列的手指突然變得靈巧起來。

    ——此地可以直言嗎?——寶姨的手指頭兒對卓步列問道。她的手勢頗有威儀,又帶著點兒古意;她的動作自有一股莊嚴的氣息,這是嘉瑞安所見,別人在使用密語時都沒有的氣質。

    ——在這個屎窩裡的每一個地方,您都可以直言——卓步列答道。——您的口音很特別,女士;這到底是什麼口音,我應該是認得的——

    ——我是在非常久遠之前學習這個語言的——寶姨答道。——當然了,你一定知道波克多城的雷達克的真正身份——

    「那是當然。」卓步列大聲說道:「這大家都知道的。有時侯他自稱為寇圖城的安巴爾——當他需要處理那些嚴格來講不怎麼算是合法的生意的時候。」

    「我們是不是應該停一停,不要再過招了,卓步列?」寶姨平靜地問道。「我敢說你現在一定已經羅達爾國王傳來的消息;既然如此,還要故做神秘,實在令人厭煩。」

    卓步列的臉色暗了下去。「很抱歉。」他尷尬地說道:「我需要多驗證一下。」

    「你少白癡了,卓步列。」巴瑞克隆隆地對那胖子說道:「你用你的眼睛瞧一瞧,你是愛隆人;你明明知道這位女士是誰。」

    卓步列突然瞪著寶姨,眼睛睜得大大的。「這是不可能的!」他喘息道。

    「你還需要她證明給你看不成?」希塔問道,此時一聲響雷,整棟房子震了一下。

    「不用,不用!」卓步列急忙拒絕,眼睛仍瞪著寶姨。「我只是從來沒想到——我的意思是說,我只是從來就沒——」卓步列為之語塞。

    「凱達王子或我父親傳了消息給你沒有?」寶姨直截了當地問道。

    「您的父親?您的意思是說——他也涉於其中?」

    「說真的,卓步列。」寶姨不耐煩地說道:「難道你不相信羅達爾國王捎給你的書信?」

    卓步列用力地搖著頭,像是要把心裡清個乾淨似的。「對不起,寶佳娜女士!」卓步列說道:「您的到來,讓我嚇了一大跳,如此而已。這需要一點時間才習慣得來。之前我們以為您不會到這麼南邊來的。」

    「你顯然還沒得到凱達或老頭子的消息。」

    「的確如此,女士。」卓步列說道:「我這兒什麼消息也沒有。他們人在此地嗎?」

    「若是依他們之前說的,現在人應該已經到了;他們早該到這兒來跟我們會合,或者是派人捎個消息過來。」

    「在尼伊散國,要派人捎信,不管遠近,都是難上加難。」卓步列解釋道:「這裡的人不大可靠。凱達王子和令尊可能還在內地,而他們的信差說不定是走岔了路。有次我派了個人送信到城外不到三十哩的地方,結果那個消息過了半年才送到;原來那送信的尼伊散人在路上找到一叢特別的漿果,我們找到他的時候,他人就坐在漿果叢中間,嘿呀直笑。」卓步列做了個苦臉。「那時他身上都長青苔了。」

    「死了嗎?」杜倪克問道。

    卓步列聳聳肩。「不,沒死,只是非常快樂而已。那些漿果呀,他可喜歡著呢!我當場就把他給辭退了,不過他好像一點兒也不在意。就我所知道,現在他人還在那裡。」

    「你在悉絲荼城這兒的情報網廣不廣?」寶姨問道。

    卓步列謙遜地張開兩隻肥胖的手掌。「我盡可能地東搜羅一點消息、西搜羅一點消息。我在悉絲荼城的王宮裡安插了幾個人,另外特奈筍大使館還有個小官,是我的耳目。那些特奈筍人,他們做得可真是徹底哪!」卓步列頑皮地露齒而笑:「所以事情給他們去做,等他們弄到消息後,再把消息買過來就是了;這樣還便宜得多。」

    「是呀,如果他們跟你說的都能相信的話。」希塔疑道。

    「我從不把他們告訴我的消息照單全收。」卓步列說道:「特奈隼大使也知道我收買了他的人,所以他不時就傳個假消息來陷害我。」

    「你曉得特奈隼大使使用假消息來餵你,但是這一點奈隼大使知道嗎?」希塔問道。

    「他當然知道。」卓步列笑道:「但是他卻不知道,我連他知道我曉得他正在用假消息來餵我這一點,也都清楚得很。」卓步列又笑了起來。「這些實在是在複雜了,是不是?」

    「德斯尼亞人玩的遊戲,大多都複雜得要命。」巴瑞克有感而發地說道。

    「力達這個名字,對你可有任何意義?」寶姨問道。

    「這名字我當然聽說過。」卓步列說道。

    「他跟莎蜜絲拉有沒有往來?」

    卓步列皺起眉頭。「這我就說不准了。我從沒聽說過他跟莎蜜絲拉有什麼往來,不過話說回來,這也不表示他就跟莎蜜絲拉沒有往來。尼伊散國這個地方混濁不清,而王宮又是尼伊散全國上下最渾濁之處。王宮裡傳出來的消息,有些是您一定不會相信的。」

    「我倒相信。」寶姨說道:「而且我不但相信那些消息,連有些你怎麼也想不到的事情,我也都信了。」接著寶姨轉身對眾人說道:「我看,我們就只得待在這兒等了;除非接到滑溜和老狼的消息,否則我們什麼事情也不能做。」

    「可否請各位到舍下小住?」卓步列問道。

    「我想我們就待在哥第克的船上等罷!」寶姨對卓步列說道:「你自己也說了,尼伊散國這地方渾濁不清,而且我敢說,你行館裡頭一定有些人被特奈隼大使買通了。」

    「那是當然。」卓步列說道:「不過誰被買通了,我都知道。」

    「我們寧可不要冒這個險。」寶姨對卓步列說道:「由於某些因素,所以我們目前盡量避著特奈隼人。我們還是待在船上,別讓人撞見得好。凱達王子一跟你聯絡,你就通知我。」

    「當然!」卓步列說道。「不過,您得等到雨停了才走。您聽!」屋頂上傳來傾盆大雨的轟隆聲響。

    「這雨會下很久嗎?」杜倪克問道。

    卓步列聳聳肩。「通常下個一個鐘頭左右就停了。在這個季節,每天下午都會下雨。」

    「我猜下了雨之後,應該會比較涼爽一點吧!」那鐵匠說道。

    「無甚差別。」卓步列對杜倪克說道:「而且往往下過雨後還更悶熱。」卓步列說著便揩掉胖臉上的汗水。

    「住在這裡,你怎麼活得下去?」杜倪克問道。

    卓步列溫和地笑了笑。「胖子動得少呀!我在這兒賺的錢多,而我跟特奈隼大使玩的遊戲,又足可讓我內心充實。習慣了之後,其實也沒那麼糟糕;我一直在跟自己重複說這句話,這樣我會好過一點。」

    然後眾人便靜靜坐著,傾聽下雨的聲音。

    接下來幾天,大家都留在哥第克的船上,等著滑溜和老狼捎信過來。原本微恙的瑟琳娜好了起來,並穿著樹精式樣的淡灰色裙子到甲板上來,不過看在嘉瑞安眼裡,這樣的服飾實在暴露,比起尼伊散女人穿的薄紗好不了多少。可是當嘉瑞安頑固地建議瑟琳娜多穿件衣服的時候,瑟琳娜只是把他嘲笑了一番,然後便心無旁地繼續教他讀書寫字,把嘉瑞安給氣炸了。他們坐在甲板上不擋人去路的地方,開始讀一本講特奈隼外交史的枯燥書本;嘉瑞安覺得這課程好像老是上不完,雖然事實上他的心思非常迅速,而且學得極其之快。瑟琳娜教得不大經心,根本就沒想到要適時讚美一下嘉瑞安,不過她倒是隨時屏息等待嘉瑞安出個差錯,並立即掌握機會,興高采烈地將他恥笑一番。跟瑟琳娜靠得這麼近,再加上她身上飄來的淡淡香味,所以嘉瑞安跟她坐在一起的時候,不但容易分心,而且偶爾當兩人的手臂或臀相碰時,嘉瑞安便迸出大汗。由於兩人都很年輕,所以她缺乏耐性,而他則頑固如牛;黏膩悶熱的天氣讓兩人的脾氣都不好、暴燥易怒,所以這課程順利結束得少,反倒是以拌嘴收場的多。

    有天一大早,一條方形船身的尼伊散船,泊在附近一處碼頭上,隨著水流擺盪。晨間的微風,則挾著一股惡臭,吹到哥第克的船上。

    「這是什麼味道?」嘉瑞安對船上的一名水手問道。

    「奴隸。」那水手一邊嚴肅地說著,一邊指著那尼伊散船。「在海上,就算隔了二十哩,你也聞得到那個味道。」

    嘉瑞安看著那艘醜陋的黑船,打了個冷顫。

    巴瑞克和曼杜拉侖從甲板上踱步到靠在船欄邊的嘉瑞安身旁。「活像是浴缸似的。」巴瑞克講的是那條尼伊散船,而且他的語氣非常不屑。巴瑞克打著赤膊,多毛的身軀上淌著汗水。

    「那是奴隸船!」嘉瑞安對巴瑞克說道。

    「聞起來像是打開蓋子的臭水溝。」巴瑞克抱怨道。「一把火燒下去,應該可以大為改善。」

    「賣人為努的交易,著實令人遺憾,巴瑞克大人。」曼杜拉侖說道:「千百年來,尼伊散人一直在買賣人類的痛苦與不幸。」

    「那不是德斯尼亞的碼頭麼?」巴瑞克瞇著眼睛問道。

    「不,水手們說,那邊通通是尼伊散的。」

    「真是太可惜了。」巴瑞克咆哮道。

    一團穿著鎖子甲、外罩黑斗篷的男子走到繫著那奴隸船的碼頭上,並在船尾附近站定了。

    「噢——哦!」巴瑞克說道:「希塔在哪裡?」

    「他還在下面的船艙裡。」嘉瑞安答道:「怎麼啦?」

    「把希塔看緊一點。這幾個是摩戈人。」

    剃光頭的尼伊散水手打開艙口蓋,又朝船艙裡吼了幾聲,於是一群喪氣無力的男子,便排成單行,慢慢走出來了;他們脖子上戴著鐵項圈,長長的鐵鏈則將所有的奴隸一一串在一起。

    曼杜拉侖的身體突然僵硬起來,而且開始咒罵。

    「怎麼回事?」巴瑞克問道。

    「他們是亞藍人!」那武士兵大叫道。「我以前就聽說過,但是那時我並不相信。」

    「聽說過什麼?」

    「亞藍國有個醜惡的謠言,已經傳了好幾年了。」曼杜拉侖答道,臉上氣憤得發白。「有人說,某些貴族將自己的農奴賣給尼伊散人,藉以致富。」

    奎恩驚懼萬分,愣愣地站在那裡,看著巨頭的死屍慢慢從椅子滑下來,倒在血泊之中,他伸出手剛想扶住倒下的死屍,猛地發現那把血淋淋的匕首仍緊握在顫抖的手上。

    他慌忙把匕首扔掉。匕首當地一聲撞在牆上,又彈落在他腳邊的血漬中。他猛吸了口氣,空氣中瀰漫著血腥味。報警聲又驟然響起。他聽見咚咚的腳步聲正朝巨頭接見他的大廳跑去。

    桌子那邊的門緊緊地閉著。他猛撲了過去,用力拉開,發現是間臥室。臥室很小,很肅穆,裝飾得和辦公室一樣古樸。室內有一張窄窄的床,一把舊木椅,兩面牆立著書架。他發現地板上有一道血跡,血跡在一面高牆的屏幕下消失。

    屏幕原來是一道可移動的暗門。他把屏幕一把拉開,後面現出一條暗道,依稀的微光照在暗道的金屬地板上,尚能看見點點血跡。

    貝尼托?巴拉卡的血跡!

    他用黏糊糊的手把身後的大屏幕重又合上,然後跳進暗道。剛轉了一道彎,他便看見巴拉卡就在前面蹣跚而行。巴拉卡走了幾步,便跌了一跤,他看見奎恩追了上來,乾脆慢慢地坐在地上,背靠著牆,露出譏笑的鬼臉。

    「萬歲——」他喘了口氣,血從嘴角流了出來。「桑底西莫萬歲——」

    巴拉卡背靠在牆上,咳得更加厲害。

    奎恩停了一會兒,此時報警聲又響了,響聲更大,而人的吶喊聲也越來越近。

    他顧不了許多,慌不擇路,朝另一個彎道拐去,地道黑色的金屬牆壁好像沒有任何標誌,最後他找到了一個朝上凸出的地方,是一道可以開啟的門,門上用什麼東西壓著。

    他用力把門托開,一躍身跳了上去。他重又把門合上,回頭發現自己跳進了一個小小的正方形的東西裡面。他看見裡面有六個軟墊座位,明白了這是一輛太空轎車。

    他渾身發抖,幾乎喘不過氣來。他靠在車窗上,發現有一排亮著燈的按鈕,上面寫著指令:港口、太空實驗室、天空大廈、科多、安全部。他伸出染滿鮮血的僵硬手指在標示著「太空實驗室」

    字樣的按鈕上戳了一下。

    「乘客小心,車子加速,注意安全。」指示器裡傳出冷冰冰的聲音。

    他拾起壓在門上的東西,把它扔在旁邊的座位上。轎車猛地朝空中飛去。他打量著放在旁邊座位上的那件東西,是扁平的小盒子形狀,棕色,有彈性,上面印著兩個金色的字母「bb」,散發出一種他十分喜歡的香味。也許還是皮質的東西,他不敢確信,因為皮質的東西在簡諾特很少見。裡面什麼也沒有,只有一個套子,也許是巴拉卡裝匕首用的,奎恩猜想。

    轎車飛昇的時候,車內壓力很大,他覺得自己渾身都快散架了。也許是因為用盡一生尋找的父親,剛認識才半個時辰,便被人殺害所帶來的痛苦所致。奎恩心想,父親性情剛烈,工於心計,對他的敵人冷酷無情,但是他也有令人同情的一面。他年紀大了,為時事所迫,面對苦心經營的太空帝國的崩潰,卻又無能為力,又何況他還對母親流露的脈脈溫情,對自己也充滿了無限關心。

    但是他死了。

    奎恩緊緊地抓著座椅扶手,感到是那麼的無助和迷茫,有太多的事情他無法明白,貝尼托?巴拉卡殺人的動機何在?他又怎麼乘私人轎車抵達天空大廈密道,並且正好在巨頭命令不准有人進入的時候暗自潛入的呢?他是為啟示者賣命的聖族恐怖分子嗎?是與科萬家族不和的陳氏家族的同黨嗎?還是一次政變的工具,為傑生奪權的急先鋒?敏迪呢?她知不知道巨頭會被刺死?他不敢想下去。

    現在他又該怎麼辦?奎恩感到從未有過的劇烈打擊,太多太快的打擊。他的夙願竟然難以置信地實現了。他找到了父親,很快又要擁有太陽標記,也許還有一線希望營救光圈中的朋友,誰知現在這一切都被巴拉卡擊得粉碎。父親的鮮血還凝在手上未干,而自己又成為眾矢之的。

    這轎車也是一個謎,是巨頭秘密出巡的坐車嗎?也許很久之前他用此來和他媽媽幽會過?也許巨頭本人並不知道,是太陽公司安全部門的人秘密放在這裡的?轎車繼續朝上飛昇,終於抵達了一個拐彎處。天網的拉力變得較小,車子翻了個身,載著疑惑滿腹的他朝另一個方向飛去。

    還會載他到多遠?去港口嗎?那太危險,重新回科多嗎?他禁不住想見一見敏迪。但她是——巴拉卡的情人?特工?他打了個哆嗦。

    在這座太空城市,他是個苦惱的陌生人,因為他沒有太陽標記的面龐是那麼惹人注目,無論他到何處,都將被人出賣,被人追捕。

    太空實驗室呢?至少那裡還有逃生的機會。在已死巨頭欽定的委員會對天魚進行裁決前,那裡將一直被封著,也許他可以在那裡藏一段時間。轎車停了下來,車門無聲地滑開,外面看見一扇扁平的門。他屏住呼吸聽了一會兒,但什麼也沒聽見。他推了一下,門開了。門內漆黑一片,散發出刺鼻的化學物質和煙火味道。他剛跨進房間,車門便自動啪地一聲合上。轎車飛馳而去。

    他一個人站在黑暗中,先什麼也看不見,過了一會兒,發現頭頂有一點幽暗的微光,他的眼睛才慢慢適應過來。他藉著幽暗的微光注意到四周都是高高的隔板,隔板邊橫七豎八地靠著些爛桌子斷椅子。這裡是索森的實驗室!

    他在這幽暗的實驗室轉來轉去,終於找到了一個水池把手上的血跡洗乾淨。他衣服上也濺滿了血跡——不,是巴拉卡的衣服——他稍稍緩了一口氣。

    實驗室外不遠的地方,是那艘還沒完成的太空飛船模糊的影子。他走進飛船投射出的陰影中,仔細聽了聽,看了看,周圍沒有動靜,於是他便大膽地朝他媽媽的實驗室走去。

    天魚還囚在那裡。扁扁的灰撲撲的一團,像死了一樣——但上次他和敏迪一起來時,它還動了幾下。他上次沒看見天魚的臉,這次他發現它正向著門。他禁不住退了幾步。但是,他不停地提醒自己,也許天魚沒有發現他來。

    天魚從不呼吸,所以不需要鼻子,它也從不進食——據他媽媽的觀察——所以也沒有嘴巴。由於它生活在沒有空氣的太空,所以沒有發聲器官,沒有耳朵。它們利用放射出的光譜進行交流,光譜的波長從紅外線到可見光不等,他媽媽認為,天魚利用光譜波長複雜的變化來傳送接收信息。

    天魚的臉引起了他的興趣。兩隻眼睛比人的眼睛稍大,眼瞼成灰色,豎著閉在一起。灰色的臉線條優美,呈繩狀,從上到下慢慢變細,終成一點,好似人的下巴。下巴處生著三根柔弱無骨的手指。

    他驚異地想天魚會想些什麼。它是不是出於某種目的或是一時衝動才游出光圈來入侵太空的人類。他想知道天魚為什麼會如此固執,無論是受盡別人殘酷無情的折磨,還是受他媽媽溫情脈脈的勸誘,它依然守口如瓶。他最初見到天魚的震驚慢慢被心底湧起的同情淹沒。如今他也是一個孤獨的逃亡者,和天魚同病相憐。

    囚著天魚的籠子被鎖著。他順著電線線路摸到了牆上的開關。

    開關離天魚有好幾米遠,所以它夠不著。開關下面的地板上放著一堆書,一個記滿數據的本子和一個小話筒。這些東西肯定是他媽媽生前放在那裡的。

    他按了一下開關,籠子的鎖啪地一下打開。他忐忑不安地走進籠子。天魚動也沒動。他走了過去,跪在天魚旁邊,心中有點害怕。他再次聞到了那種氣息,淡淡的、神秘的、令人愉悅的氣息。

    他伸出顫抖的手朝天魚摸去。天魚灰色的皮膚如絲般的光滑,不冷不熱。他摸著它垂下的翅膀,覺得富有彈性。他沒有摸到天魚的脈搏。天魚也沒抖動,一點反應也沒有。

    「你好——」他用沙啞的聲音說到,「我叫奎恩。娜婭博士是我的媽媽——你知道我媽媽的。我想她在設法幫助你。我也要盡力幫助你,只要你告訴我你需要些什麼——」

    他沒有感到任何反應。

    「你聽到我在說什麼嗎?你能不能暗示一下?」

    什麼反應也沒有。

    「人們一定對你很慘忍,」他俯下身,離天魚那張奇怪的臉更近了,「那些艦隊的人們,在太陽公司安全部的人們。但我不是安全部門的人。安全部門的人正在追捕我,因為他們懷疑我殺死了太陽巨頭。要是我們成了朋友,也許——也許我們可以互相幫助。」

    他手摸著那只瘦弱的灰色翅膀,還是死一般的沉寂。

    「我也是從光圈來的。」它是不是聽不清他說的什麼?奎恩心想,於是他放開嗓子。「在那裡我看見一個可怕的東西,可怕極了,比任何飛船都還大得多。我看見它把斯比卡號都吃了。斯比卡號是我們的太空探測艦,被太空中的異族劫持後拆散。它先把斯比卡號融化後,再把溶液吸進了體內。

    「你聽見我說話了嗎?」

    一點反應也沒有。

    「現在這頭怪獸正朝這裡飛來。它先襲擊了聯繫著光圈的赤道中轉站,又擊毀了一艘前去攔截的巡航艦。你知道——」他又加大了聲音問道,「你知道那怪獸是什麼嗎?它又想幹些什麼?」

    還是沒有反應。

    「我需要你的幫助!」他現在吼了起來。「你也需要幫助。要是我們相互幫助——」

    他跪在地上,等了很久,但天魚的雙眼依然緊閉,豎成一線的眼皮動也沒動。

    它優美的身軀懶洋洋地伏在地上,纖細的手指輕輕地握在一起。奎恩把手從天魚無力垂下的翅膀上縮了回來。

    「你不相信我,」他喃喃地說,「但你沒有理由不相信我啊。」

    他重新回到那堆書前。就著幽暗的光線,他一本本地拿起翻看書名。有科技書,其中一本是他媽媽關於星鳥的專著;有地理書;有天文書;有生物書;有歷史書。他在歷史書堆中找到一本有關太陽公司的書,封面已經破破爛爛,書名是《頭頂上的地獄:新發現》。

    他把這些書都搬進籠子,放在天魚手拿得到的地方。但天魚的手指動也沒動。

    他又把話筒拿來放在書旁邊——突然傳來叮噹一聲。

    他駭得僵在地上。四壁發出的回聲在陰暗的大廳迴盪了很久才慢慢地消逝。外面的門並沒有打開,也沒有激光閃耀,也沒有人闖入,一切又重歸於寂靜。他長長地鬆了口氣,緩過神來。

    「我還以為是追捕我的人來了,」他對天魚說,「但我想他們還沒有發現我。肯定是牆壁發出的聲音,熱脹冷縮的緣故。」

    天魚還是沒有反應。

    「我會呆在這裡,」他對天魚說,「直到有人找來。」

    搜捕他的人就在後面追蹤,他又能在這裡藏多久呢?他父親灑在巴拉卡這件衣服上的鮮血——奎恩心中突然燃起了一線希望。會不會有人把巴拉卡的死屍誤認為是他的呢?要是沒有人找到出口,還是存在這種可能的。

    他聳了聳肩,心想得充分利用這段時間。他於是連籠子的門也沒關,又朝索森的實驗室走去。那艘太空飛船仍停在牆架上,面向太空展翅欲飛。飛船的艙門設在汽缸,裝在折疊起來的兩翼下。

    他爬進飛船,啟亮指示燈。他只看了一眼機艙,便覺得頭暈眼花。機艙足有十餘米長,一邊是廚房酒吧問,另一邊是用簾子遮住的幾間臥室。機艙按貝尼托?巴拉卡的要求佈置得十分華麗。

    他爬進能容納下兩個飛行員的座艙。所有儀器都已在正常運行。監視器上現出整個地球圖像,天網終端在地球各個國家都已標示出來,其中有一個終端閃著綠光,那是阿茲特克。

    飛船已做好起飛的準備了嗎?他突然像遭了雷擊,逃生的信心開始動搖。他能不能啟動飛船?能不能操縱?飛船能不能——能不能載著他逃出太空實驗室,遠離敵人的追捕?它能不能徑直飛回到簡諾特?他帶著這些問題,走下舷梯井,穿過客房甲板,進入一間形狀很怪的貨倉。貨倉裡放著許多看上去很大的能量貯藏罐。他在這裡找到了推進裝置。

    推進裝置仍起作用嗎?他檢查的時候,心一直在狂跳。油泵和濾油器已基本上裝備好了。磁動力發動機也在。但主磁在哪裡?沒有主磁!

    索森肯定隨身攜帶走了。沒有了主磁,這艘飛船怎麼也飛不起來。駕船逃生的美夢在這一瞬間便灰飛煙滅,他死死地盯著推進裝置看了很久,仍不甘心,又繼續檢查輔助系統。

    他離開貨倉下了飛船回到實驗室,氣得渾身發抖。實驗室裡又冷又暗,他找到頭頂上的開關。燈一亮,他便發現屋內一團零亂,可以看出主人出走之倉皇。

    廢棄的飛船模型裡肯定有發動機的零部件,奎恩想。這些飛船模型主要由巴拉卡經紀公司,蘇達達?巴拉卡和墨美提供。屋裡有一張凳子,凳子上攤開著一本頁角已捲曲的書。一張桌子上堆滿了機械方面的參考書和電腦製圖。

    也許能找到一些完善推進裝置的線索。

    他又燃起了希望,便著手搜尋他學過的東西。他對頁邊捲曲那本書上所錄的數據雖一竅不通,但他能看懂電腦製圖,可惜沒有一幅與主磁相關。索森和他的朋友在逃離時,肯定已把最關鍵的資料帶走了。

    他又在實驗室的角落找到一小堆被覆蓋著的東西,是個打開著的箱子,放在水池上面的架子上。他在這個箱裡找到一幅艦隊兵力分佈圖。他把這張圖藏在身上,又繼續尋找他想要的東西。

    時間過得飛快。他有一會兒靠在牆上就睡著了,突然被牆壁上傳來的一陣卡嚓卡嚓聲音所驚醒。他嚇得不敢出聲,幸好並沒有敵人襲來。
上一章    本書目錄    下一章