大道小說網 > 其他類型 > 韓譯神品

正文 第七部 奔向林肯大軍 第一章(2) 文 / 漢斯譯庫

    她的柔軟、溫暖的光溜身子正被他緊ぼ摟在懷裡,她的嘴唇正在他唇邊冒著熱氣,臉蛋濕潤。他坐起來,以便看清楚她。從儲藏室的小窗戶裡射入一束微弱的月光,正落在她蓬亂的暗發上。使她處於黑影中的臉膛頭頂亮起一圈赤銅燃燒般的光芒。

    「克裡斯蒂娜!我不明白這是怎麼回事——」

    「為了讓你能休息好,我在你的白蘭地裡放入了鴉片。」

    這便是產生怪誕不經的夢和熾熱色彩的原因!

    「我待在這小黑屋裡想到了許多我平常不敢想的事。」她繼續說,「你至少沉睡了兩個小時,我正準備離去,聽到你開始呼叫米凱拉,從你的口氣就能知道你對她的需要已無法忍耐——我日夜難以擺脫的也是這種需要——所以我一衝動便躺在了你身邊,並且——」

    房門實然被撞開,閃爍的燈光在地板上跳動。一個聲音在吼叫:

    「克裡斯蒂娜——您在這兒嗎?我聽到屋裡有聲音——」

    慌忙從燈光下滾到一邊去的克裡斯蒂娜匆匆抓過皮外套圍住身子,保羅也開始整理服裝。

    太晚了!

    只聽得凱德?甘蒂發出一聲虎豹般的長嘯,他衝進屋子,木腿咯登咯登杵得木地板直響,為了放下油燈用唯一的一隻手從皮帶上拔下手槍,他只好停下腳步。

    「我要斃了你,你這個狗日的混蛋——!」

    克裡斯蒂娜跳將起來,皮外套還半敞著便挺身站到凱德?甘蒂面前:「甘蒂——我看你敢!」

    「應該殺了他,克裡斯蒂娜!什麼也擋不住我打他個腦袋開花!」

    「你要敢,我就讓執刑隊槍決了你!」

    甘蒂哼地一聲,狂笑道:「就因為我抓住並殺了一個強姦南方貴婦的北方佬?他們還應給我發獎章呢!」

    「不,甘蒂——犯強姦罪而被槍斃或絞死的應當是你……」

    他臉上閃出驚愕之色:「你頭腦不清吧,克裡斯蒂娜!」

    「恰恰相反,自從你作為我丈夫的傳令兵第一次拜訪此地,幾年來我的頭腦還從未像現在這樣清醒過!記得嗎?我當時剛ぼ發現我丈夫跟他的一個黑人女奴鑽進侖房睡覺,我頓時氣得頭腦發昏,是的,變得歇斯底里了,你突然跑了來,借口要安慰我,佔了我的便宜——」

    「可,可我那樣做對您是有感情的。自從我頭一眼見到您,我就愛上您了。要不是知道將軍竟丟下你去找黑入婊子,我做夢也不敢動您呀!——而且實話說出來,你當時並沒有阻止我。」

    「因為我那時頭腦發昏,根本考慮不清問題!只要我將此事向軍事法庭告發,他們就會裁定這是強姦。你的所有獎章,所有英雄記錄——一切的一切都將被剝奪去。你將被可恥地處死,你的名字將遺臭萬年!」

    他聲音降低,變作苦ぼ哀求:「克裡斯蒂娜,您為什麼要這樣對我?自從將軍死後,我一直在保護您,您走過的每一寸土地我都要拜一拜,而且您應當承認,我再沒有動過您一個指頭。」

    「我知道為什麼——!」她勃然大怒,聲音揚起,「甘蒂,護理我丈夫的軍醫偷ぼ將你的情況告訴了我。榴散彈不但炸掉了你的一隻腿,一隻胳膊,而且擊中你的x部。你的雄x器官遭到嚴重破壞,你再也沒能力了——」

    他輕ぼ叫道:「別講了,克裡斯蒂娜——求求您——」

    「你說那是出於愛,」她不顧一切地繼續說,「但事實是,由於你再不能給女人以x愛,你已變成一個充滿刻骨仇恨的人——因為你幹不成,這些年你就把我像囚犯似他監護起來,決不讓第二個人再把這種愛給予我,甚至以我曾背叛丈夫這件事時常敲詐勒索我,好像我已許身給你——」

    保羅極為不安地聽著這一切,心中直納悶,像克黑斯蒂娜這樣高貴的夫人為何竟當著外人的面訴說內心的隱秘——除非出於一種異常急迫的理由。

    她是在盡量拖延時間,分散開這個殺氣騰騰ぼ的人的注意力,以便——

    保羅從墊子上跳起。兩大步跨上前,一把抓住甘蒂的胳膊,扭搏起來。甘蒂怒吼著瘋狂對抗。儘管他的一隻胳膊很有力氣,但也不是保羅的對手。最後,保羅使勁扭翻他的手腕,他痛苦地哼叫一聲,手槍光噹一聲落到地板上。

    克裡斯蒂娜急忙抓起來:「保羅,你現在鬆開他吧。甘蒂,不許亂動和反抗,否則我就開槍!」

    甘蒂滿臉通紅,燃著無可奈何的怒火:「你是要站在可惡的北方佬一邊反對我。」

    「我並不認為他是北方佬,甘蒂,他是我深ぼ愛著的一個善良無私的人。」她的目光轉向保羅。「而我們,保羅,現在只能分手了。十分不幸,你必須離開蒙塞范莊園。」

    「那為什麼?」

    「我十分瞭解甘蒂這傢伙。你若不走,一有機會他就會找茬殺掉你——不然,我就得先殺掉他,可我的理智不希望我這樣做。」

    「克裡斯蒂娜,這裡需要我呀!還有幾百名傷員哪——」

    「我們對服得了,你已經訓練了不少醫療助手,也教會奇弗斯做小型手術。他的技術已比我見過的大多數大夫高明。庫珀將軍對我們這裡的情況十分滿意,我想,在你逃跑之後他會盡量想辦法再派個醫生來——」

    「逃跑!」

    「沒有別的選擇,保羅。你今晚必經走。馬上!我可以保證在天亮前不會有人去追你,但天亮之後我就無法阻止甘蒂,不准他放狗去尋覓你的蹤跡了,因為你必竟是個戰俘。」

    「他跑不了多遠,」甘蒂乖戾地說。

    「保羅,事情不那麼容易,到處都有危險,但我認為只有這樣最好,願意的話,你可以牽走一匹馬,但我不主張你騎馬。鄉間駐滿了邦聯軍的部隊,你穿著北軍的制服飛弛而過會引起懷疑。但你又不能把這制服換掉,這樣被抓住,無非是重新做戰俘,如果你換上其他衣服,你就會被當成奸細給斃掉。如果走運的話,一兩天之內你就能跑入聯邦軍的防線。現在趕快走,願上帝保佑你……」

    保羅回到他的小屋只將幾件私人物品和一小筆錢裝好,便走了出來。他把醫療包留下來,準備給奇弗斯用,帶著它太累贅了。他剛ぼ走到莊園最外面的房子處,樹後突然閃出一個大漢的身影,那人影徑直緩ぼ朝他走來,直至保羅看清他那異乎尋常的寬肩膀,才認出是駝背的亨奇,這黑人的一隻手伸到腰間,轉眼間抽出一把尖刀,在月光照射下閃ぼ發光。

    保羅不知如何是好,呆立著,他知道自已不是這羅鍋的對手,儘管他身體有缺陷,但他力大無比,並象小豬一樣靈活。

    這時,亨奇只離他幾步遠了,他把刀子向他伸過來——刀把朝前。

    「你會需要它的,北軍醫生,那邊的沼澤地裡儘是野獸。」

    保羅感激地接過尖刀。

    「現在你朝著月亮的方向使勁住前跑,就能跑到沼澤地,然後沿沼澤邊轉彎,就能找到小河,你淌著小河的水向上遊走上幾公里,就是警犬也找不到你的蹤跡了。」

    「多謝了,亨奇。」

    「快跑吧,北軍醫生。」
上一章    本書目錄    下一章