大道小說網 > 其他類型 > 韓譯神品

正文 第三章 新吉博島(1) 文 / 漢斯譯庫

    「您去訪問新吉博島,我還有點不放心。quanSHU.cc」大衛?格裡菲說,「要是您和英國人不放棄強行干預的政策,不允許我ziyou行動,治理好那裡,簡直是不可能的。」

    在「旺德」號的後甲板上,從布干維爾(布干維爾:此處指所羅門群島最大的島嶼,現為巴布亞新幾內亞的一個縣,是為了紀念航海家布干維爾而命名的,見前注——譯者注)趕來的德國駐外特派員沃倫斯坦自己斟了一大杯加蘇打水的蘇格蘭威士忌,聽後笑了。

    他講著一口地道標準的英語:「格裡菲先生,我們對您佩服得五體投地。您在這個棘手的島上獲得了成功,創造了奇跡。我們保證繼續執行不干預的政策。這是一座邪惡的島嶼,他們的老首領科霍像個魔鬼。我們始終收服不了他。他是個騙子,並不愚昧。他是個黑拿破侖——吃人肉、砍人頭的拿破侖。您究竟是怎樣制服他的,我們始終是個謎。」

    格裡菲回答說:「實際上,我還沒有完全制服他。儘管他時常來我這裡,看樣子也很馴順。」

    「我們的巡洋艦也不曾取得您這樣的成就。德國人和英國人甚至都見不到他的尊容。您是第一位。」

    「不,第一位是麥克塔維什。」格裡菲否認。

    「對,我記得他——是個少言寡語的小個子蘇格蘭人。」沃倫斯坦呷了一口威士忌,「號稱『排故障專家』的就是他,對吧?」

    格裡菲點點頭。

    「據說,您支付他的工資甚至超過我和英國特派員的薪水?」

    「大概如此。」格裡菲承認,「您看,這是理所應當的,附合他創造的價值。他到處奔跑,那裡有糾紛就往那裡去。他是罕見的人才。第一次帶我登上新吉博島的就是此人。這會兒他正在南邊的馬萊塔島創建種植園呢。

    「是頭一個種植園嗎?」

    「整個馬萊塔島至今尚未開設貿易點。現在終於有了我們的種植園。船快進港了——半小時之內。」他說著遞給客人一副望遠鏡,「茅舍左邊是船棚。後面是乾草棚。右邊是椰子干棚。我們已經曬乾大量的椰子。老科霍已經相當開化,可以指揮部屬采收椰果了。」

    「旺德」號直接朝泊位駛去。它隨著背後吹來的貓掌風(貓掌風:在小範圍內刮起的一種不太大的風——譯者注),在水波蕩漾的清澈的洋面上懶洋洋地顛簸著。正當季風雨季(季風雨季:指刮西南風的季節,往往伴有大雨——譯者注)的最後幾天,熱帶的濕潮空氣又悶又粘,天空猩紅猩紅的,佈滿千姿百態的沉鬱的雲。整個島面,雲霧繚繞,風雨環抱,突出的岬角和島中的峰巒像黑糊糊的手臂向外伸展著。一道刺目的火紅陽光照亮了一個海角,而在不足三里之外的另一個海角上,突然狂風大作,暴雨如注。

    這便是位於什瓦澤爾島下風(下風:風所吹向的那一方——譯者注)八十公里處的濕潤肥沃的荒島新吉博。按地理劃分,它屬於所羅門群島。按政治劃分,它在德,英勢力範圍的分界線上,雙方各佔一半,由兩國駐外特派員共同管理。但就新吉博島的實際情況而言,這種管理僅僅停留在兩國殖民辦公室的文件上。根本談不上真正的控制,從來沒有。捕捉海參的漁民偶然涉足過這裡。檀香木商人吃盡苦頭之後放棄了這裡。黑奴販子在島上拐不到一個勞工,他們在「多塞特」號全船覆沒之後再也不敢染指這裡。後來,有個德國公司試圖在此開闢椰子園,結果,他們葬送了幾個經理和一批合同工,被迫撤離。甚至,德、英兩國的巡洋艦也未能使土人屈服。傳教團做過四次和平征服該島的嘗試,但均被疾病和大刀驅趕出去。其後,又來過許多巡洋艦,又發動過多次和平攻勢——但統統敗退。每一次遭受轟擊,土人們都撤進樹林,竟然笑哈哈地觀看呼嘯的炮彈落在自己的灘頭和村子裡。因為軍艦開走之後,他們重建燒燬的草屋,另起原始的爐灶,是易如反掌的事。

    新吉博是座大島,長二百五十公里,寬一百二十五公里。它的上風(上風:風刮來的那一方——譯者注)海岸巉巖林立,既無港口,又無小灣,沿岸一帶曾住著幾十個交戰部落——至少在科霍之前可以這麼說;科霍是個凱梅厄梅哈(凱梅厄梅哈:夏威夷大王,於1795——1819年執政——譯者注)式的人物,他利用武力和計謀終於將絕大部分部落聚合成了緊密的聯邦。他採取拒白人與門外的政策,此舉對於他們這種瀕於滅絕的民族來說顯然是正確的;自從最後一艘巡洋艦悻悻而去,他一直在此自行其是,自立天下,直至大衛?格裡菲和「排故障專家」麥克塔維什登上沙灘為止;當時的沙灘已經一片荒涼,曾經立在那裡的德國人的小屋、庫房和英國人的幾座傳教堂全都成了廢墟。

    從此以後,戰火燃起,每經過一段虛假的和平,便打得越發激烈起來。麥克塔維什是個面容憔悴的小個子蘇格蘭人,他既能排除障礙,又能製造事端。他佔領灘頭後仍不滿意,又從馬萊塔島運來叢林土人,沿著野豬出沒的小徑,向密林深處發動攻擊。他一次又一次地燒燬村莊,直燒得科霍失去了重建的信心;後來又抓獲了科霍的長子,才迫使老酋長坐到談判桌前。在這次談判中,麥克塔維什提出了雙方人頭對換比率的問題。他揚言,自己人丟掉一個腦袋,就要用科霍的人的十個腦袋來抵償。科霍受過幾次損失,終於明白,這個蘇格蘭人言出法隨,不好招惹,這樣,第一次真正的和平才得以實現。麥克塔維什同時修復了小屋和庫房,清理了灘外草木叢生的土地,建起種植園來。不久,塔斯曼灣的珊瑚島開始流行黑麻疹(黑麻疹:一種十分嚴重的麻疹,疹塊往往出血——譯者注)。土人巫醫一口咬定是格裡菲的種植園造的孽,他又奉命跑去周旋。一年之後,他再次被派到新吉博島解決新的糾紛,科霍被強行交付了二十萬個椰果的罰款,他終於認識到:保持和平,老老實實地出賣椰子對他們更有利。這時候,科霍的身上已經見不到青春的火花。他不但變得老態龍鍾,而且成了跛腳將軍,因為曾有一顆李-恩菲爾德槍(李-恩菲爾德槍:英國東南部恩菲爾德鎮國家輕武器工廠出品的一種步槍——譯者注)的子彈打穿了他的小腿。

    「我在夏威夷認識一個夥計,」格裡菲說,「是個甘蔗園的督管。他說他可以用錘子和大釘拔牙。」

    此刻,大家正坐在寬敞的農舍式別墅的門廓裡,欣賞新吉博島的經理沃思給人看病。就診的共十二名新喬治亞島土人;沃思的第一次拔牙手術沒有成功,便把這個牙痛病人排到了末尾。他一隻手抹去額頭的汗珠,另一隻手把手術鉗一揮。

    「那樣做肯定會砸爛牙床的。」他冷冷地為自己辯護一句。

    格裡菲連連搖頭。沃倫斯坦眉毛一挑,抿嘴笑了起來。

    「他說過,絕對不會。」格裡菲一口咬定,「他甚至向我擔保,每人只需一錘,從來不用第二錘。」
上一章    本書目錄    下一章