大道小說網 > 歷史軍事 > 夢穿康熙換乾坤

正文 第二百六十六章 ——可憐的商人(二) 文 / 弘毅知難

    正在阿勃林回憶幾個月前那陰差陽錯的旅行的時候,自己暫居的帳篷外傳來熟悉的口音,當然是蒙古語,自己熟練掌握的兩門外語中的一種——另一門自然是莫斯科的語言。

    「尊貴的客人,我們的官長想要見您!」隨之而來的,是那個剽悍的蒙古人的身形。因為不用自己說任何「請進」的客套廢話,來人早就一撩門簾、挺身而入了。

    「哦,好的,這次是否可以歸還我貴國皇帝的書信,好讓我們早日踏上歸家的路途了?要知道大雁都已經飛向南方,我們離家日久,也是需要回去親吻家鄉土地的時候了。」阿勃林畢恭畢敬的回應著,而且學著所有蒙古人詩歌一樣的說辭,以求得到這位軍人的垂顧。

    「呵呵,尊貴的客人,請吧。」來人只是笑,又躬身替自己掀起帳篷的門簾,卻依舊是言語簡潔,一如這段時間他的表現一樣!

    「好吧!」阿勃林無奈就範。對這位幾個月前「俘獲」自己和隨行人員的清**人,他始終心存懼怕,儘管他比起當日的猙獰,早就和顏悅色了許多。

    一邊跟在這位叫做烏恩其的軍人身後趕路,阿勃林一邊繼續回憶當日遭遇他時的情景——

    「夏季一樣」的草原異常炎熱,儘管天時應該已經進入了秋季!好不容易在蒙古台吉委派之人的協助下,我們終於穿越了茫茫戈壁,遠處成片的針葉林已經遙遙在望了。蒙古人卻勒住了自己胯下那矮小的蒙古馬,右手捶胸說道:

    「各位尊貴的客人,我們只能送到這兒了。願長生天保佑你們!」說完,人家就調轉馬頭消失在戈壁灘的烈日之中。

    哥薩克「勇士」亞雷日金明顯有些膽怯,卻故作鎮定的說道:「不打緊,我們穿過那片針葉林,沿著貝加爾湖往東北方向走上幾天,就可以到達巴爾古津城堡了。讓我們繼續吧,勇士們!」

    一群不知天高地厚的蠢人啊!請安拉一定要懲罰他們!

    我們剛剛進入茂密的針葉林,還沒等適應林中斑駁昏暗的光線。寂靜的空氣中就傳來一聲「嗖」。那應該是弓箭劃過空氣的聲響,我確信無疑。亞雷日金也終於真正得以展現了一下自己的哥薩克勇士風範,在大呼一聲「小心」之後,乾脆利索的騎在馬上躥了出去。

    我想那支弓箭原本就不是要取我們性命的。因為它筆直的扎入了開路的哥薩克士兵馬前的泥土中。但莽撞的亞雷日金卻因為自己的機警付出了代價——一根繩索突然橫在他的面前!於是。他只能重重從坐騎上摔落下來。眼睜睜瞅著他矯健的頓河馬飛奔而去。

    就在伊萬諾夫「貴族閣下」大呼小叫、驚慌失措的時候,大約二十名穿著藍紅搭配的棉袍、胸前鑲著銅釘的軍人從四面八方圍攏過來,手中拿著統一樣式的弓箭、馬刀。當然還有叫不上名字的火繩槍。作為去過汗八里城的人,我自然第一時間就認出了——這是博格達皇帝的軍隊!

    他們口中說著我一時還分辨不出來的語言,意思卻很明確——下馬投降。對於這個要求,亞雷日金先生提前做到了。而那位伊萬,也立即照辦了。

    我生怕和我同行的人受到生命威脅,急忙用蒙古語高喊:「我們是商人!我們從你們的帝國都城而來!不要放箭!」好在這麼喊了兩三遍之後,從士兵中走出來一個軍官模樣的人,他就是現在走在我前面的烏恩其——蒙古語「忠誠」的意思!從他俘獲我以後、直到現在的表現來看,此人的確對得起自己的名字。

    「你從京師來?」烏恩其也用蒙古語問我。

    「太好了,尊敬的官長!我們是從京師來,準備去貝加爾湖畔的城寨中做生意。」那時候我當然不知道烏恩其的姓名,但是我知道,要和中國人打交道,必須低調行事。一邊說話,我一邊用眼神警告身旁的伊萬諾夫和地上的亞雷日金,示意他們由我來交涉,不要多嘴。

    「哦?你是羅剎人還是什麼人?」軍官點了點頭,問道。與此同時,他示意自己的手下上前檢查我們駝隊中的貨物。面對同樣人數的清國士兵,二十名充作護衛的哥薩克人始終沒有鼓起勇氣稍作反抗,但這麼做是對的。因為事後我才知道,在周圍昏暗的樹林中,還隱藏者七、八十人的博格達士兵,正用弓箭或者火槍瞄準著我們!

    「我是布哈拉的商人,我叫阿勃林。」我如實回答。

    「不是羅剎人嗎?」軍官繼續問道。

    「不……」還沒等我說完否定的答案,我身旁的愚蠢的伊萬居然當先用俄語呼喊起來:

    「我是全羅斯君主身旁的近臣,請不要傷害我!我身後的貨物都可以送給諸位尊敬的先生!」

    真主安拉啊,你為何不讓他渴死在戈壁灘中呢?他一定是聽出了「羅剎」這句俄語的語音,卻把這些博格達軍人當做了土匪!但他也是去了汗八里城見過世面的人了,為何還對清**人的打扮「傻傻分不清楚」呢?或許在城內的皇宮裡,我們看到的是黃色衣服的士兵,而眼前的卻是藍色軍服?唉!該死的彼得.伊萬諾夫!

    果然,這一句嘰裡呱啦的俄語給足了「忠誠」於博格達皇帝的軍官「烏恩其」舉刀相向的理由——因為他身旁的一名身著蒙古袍子的獵人對他耳語了幾句。

    「你們都給我下來!你們這些羅剎匪徒!」這句蒙語我聽得很明白,只好翻譯成俄語告訴了身後的哥薩克們。

    就在我們紛紛下馬、束手就擒的時候,伊萬又對當時的形式做出了錯誤的判斷——他指著我隨身的挎包,用俄語高喊著:「我們是博格達皇帝的客人,我們有博格達皇帝的親筆信!」

    我立即上去掐死他的心思都出來了,這個該死的異教徒!這封信怎麼可以隨便說出來?只要你不說,大不了我

    還可以把你說成是隨我經商的羅剎人,充其量損失一些財務就會被放行的。博格達軍人的軍紀是極好的,這是我汗八里城一行的由衷感受。

    但你將最最貴重的、給「你的」沙皇的書信提前透露出來,我裝扮成商人、盡早脫身的計劃就此終結了!

    於是,在一番搜身、勘驗之後,我們就被客客氣氣得帶進了這座軍營。這幾個月我能得知的唯一消息,就是整個貝加爾湖畔,幾乎所有的俄羅斯人的城寨都消失不見了。這還是烏恩其為了打消我逃亡的念頭故意透露的。

    也不知道今天是不是還會見到那位年輕的軍官,他似乎管理著這座軍營。從他的年紀和手下的士兵人數判斷,大約他會是一位「百夫長」的軍職——若是按照我剛剛從汗八里城學來的韃靼語的說法,應該叫做……牛錄章京!

    萬能的真主安拉,請您讓這位「牛錄章京」今天就放我們西去吧!當然,還有那封博格達皇帝的書信同行……

    *

    *

    不大的城堡不用走太遠。很快,阿勃林就被引領到他已經十分熟悉的中央大帳面前。

    「尊貴的客人,請稍等。」烏恩其回頭用蒙語說了一句,就不再管他,而是一個挺身,高喊了一句滿語,似乎帳篷裡的人能夠透過布幔看見他一樣。隨之帳內傳出另外一句滿語,他這才恭敬的回過身來說道:

    「請吧!」

    「謝謝!」阿勃林右手按胸,表示了對烏恩其的感謝之後,這才從門簾中彎腰進入了大帳。

    秋日明媚的陽光透過兩側帳篷上的窗口,將大帳之內照的十分明亮,這讓阿勃林一眼就看見端坐中央的,正是那位年輕的「百夫長」——「牛錄章京」!

    「尊敬的牛錄章京,布哈拉商人謝伊特庫爾.阿勃林祈求真主安拉賜予您健康和幸福!」阿勃林用蒙古語問候年輕人,並學著中國人的樣子抱拳施禮。

    「哈哈,客人請坐!」年輕的軍官從身旁的翻譯那裡聽明白了之後,客客氣氣的指向了下手的一個座位。

    「謝謝您的仁慈!」阿勃林伴隨著翻譯的同聲傳譯表示了感謝,並小心就座。

    (本章待續)(……)
上一章    本書目錄    下一章