大道小說網 > 其他類型 > 韓譯神品

正文 血仇情恨 第二章(1) 文 / 漢斯譯庫

    穿過黎明的昏暗,一匹步履沉重的耕馬拉著一輛破舊的兩輪馬車在凹凸不平的鄉間土路上緩慢地顛簸著。車伕是個身體高大,異常魁梧的黑人。相比之下,他身後的高架輕型車廂好像都矮了許多。他正坐在架板座位上,向前弓著身子奮力撩拍韁繩,驅趕那匹馬加快速度,但不見什麼效果。

    車廂裡只有—位乘客,是個絕色驚人的少婦人。她上穿葉綠色波紋綢罩衫,下套帶黃色小枝花樣的滾浪狀長裙,象牙白皮膚十分潤滑,黑眼睛炯ぼ有光,黑髮做成最流行的法國女皇歐仁妮的百合花徽髮型——頭頂盤著一圈髮束,兩側各有一個捲曲的短辮垂落到頸背。將這美發半掩的是一頂可愛的無邊小帽,也是淡綠色,帶有黃色凹槽。她纖細的雙手戴著白手套,緊張地撫摸著放在膝頭的綴有串珠的手提網袋,裡面裝著錢和其他碎物;不管從哪方面看,她的相貌與一個體面的白人少婦毫無二致。誰也想像不到,這位米凱拉?德拉克羅依克斯?阿博特竟是個具有八分之一黑人血統的女人。其手槍槍法不亞於任何一個男子,從小在一個污濁破敗的海盜匪窟裡長大。

    她探身向前,對車伕喊道:「喂,贊姆,你不能再快一點嗎?我可不想誤了火車。」

    「我正在使勁趕哪,米凱拉小姐,只是這匹馬不理會我的要求,您別怕……前面一點到河邊有條捷徑可走。」

    米凱拉向後依去,想放鬆一下,但辦不到。昨天,保羅的信到了郵局。她一晚上激動得像火燒一樣。

    自從夏洛伊戰役結束後,她便心急火燎地等待保羅的來信,一直等了兩個星期。報紙上充滿了有關一萬名勇士如何在戰場獻身的報道,而且保羅老是不寫信來。

    一封延期很久的信終於來到了,它解除了她的最壞憂懼,但仍不能完全放心。保羅負了傷,信是從卡羅城附近的一座療養院裡寫來的。儘管他讓她放心,他的傷勢實際並不嚴重,身體正在迅速康復中,但她害怕他有些情況沒有說,不想驚擾了她。隨後的一封來信說明了祥情:

    「……我要經常不斷地說,我要永遠感謝一個戰友的救命之恩!他便是

    我最親密的朋友索爾?西蒙。他自己身上掛著重彩,還拚命將我從暴風雨

    般的火力下拖入安全地帶。我當時已失去知覺,肩上受了槍傷,臂部被炮

    彈皮劃破。

    「可憐的西蒙情況比我糟糕,除了多處輕傷外,他的一條腿的脛骨被

    打斷,現已截肢。

    「現在不用說這些了,我可以告訴你更愉快一些的消息:我的傷口愈

    合得很好,走路已基本不受影響,看不出瘸來,精力也恢復過來。甚至我

    希望能在一周之內被准假去看你了……」

    但昨天收到的信卻令她大失所望。信中說:

    「……我原想去看你和莉爾的希望已經破碎。明天我將被調往迪克森要

    塞。令人哭笑不得的是,那裡距家只有—天的火車路程,但上級不准我離

    開軍營。因為我已受命參加一個特遣隊——它的使命我還不知道——大概是

    去執行一項秘密緊急任務。為什麼專門選我去出征,我也猜不透……」

    信的餘下部分米凱拉根本沒有看,因為她讀到這裡時心中已做出一個決定。

    如果保羅不能來看她,她就去看保羅!

    決定之後她便匆忙地做準備。保羅的寫信日期只在一星期前,她抓緊時間趕到軍營滿有希望在保羅出發前見到他。女兒莉爾有貝西?巴思普爾和奧羅拉精心照料,不會出什麼事。

    昨天傍晚她已派贊布拉帶著一份手寫的報文到附近的村子,通過火車站的電報房給保羅發去電報,通知他她明天就到——但願他仍在軍營,能收到這份電報。

    「小路到啦,米凱拉小姐!我現在就順著河轉彎……」

    隨著輕型馬車踏上野草叢生的通向村子的捷便小徑,前面大路上傳來的一陣快速的車輪咕隆聲吸引了她的注意力。一輛明光閃ぼ的黑色大型四輪四座馬車迅速逼近。與昨天從農舍前面過去的那輛車很相像。
上一章    本書目錄    下一章