大道小說網 > 其他類型 > 韓譯神品

正文 第四部 酸苦尋親 第一章(2) 文 / 漢斯譯庫

    米凱拉沒再僱車。一直走呀走。思潮翻滾……

    就在這偉大ziyou的北方土地上,她的孩子被人搶去,這人還企圖拐騙她!貝西?巴思韋爾慘遭殺害,贊布拉攜妻女銷聲匿跡……

    她知道是誰造成了這一切,但警方和軍方都不相信她的話。

    而現在,由於偏見和不公正的原因,民間護士組織的總指揮將她拒之門外——這原來是她進入孟菲斯開始尋找保羅的最好機會,已化作泡影!

    她心情沉重地向前邁著步子。

    就在她前面的人行道上聚集著二十多個女人,擋住了她的去路。她們全都戴著帽子,身著各色各樣的長裙,堵在一扇鐵門前。鐵門雖然開著,但由一個穿藍軍裝,戴肩章,頭扣滑稽短沿高頂帽的軍人把守,「女士們,請出示你們的通行證,」只聽見他說,「我必須檢查你們的通行證……」

    —個女人向他揮動著一張紙說:「我們沒有通行證,軍官先生,我們有作戰部長斯坦登將軍邀請我們參觀總統官邸的信。我們全是英雄母親團的成員,從芝加哥來,林肯總統準備接見我們。」

    jing衛官簡單地看了—眼那封信,便揮手讓她們進去。

    米凱拉突然心血來潮跟隨著這一群急切的婦女湧了進去。一個衛兵開始帶領大家參觀……米凱拉漫不經心地與大隊一起往前走,沒有什麼興致,只是這一活動暫時將她從對最重要問題的憂慮中解脫出來,還算不錯。直至最後——

    「夫人們……合眾國總統到!」

    —個高個男子在一隊貌似重要人物的男人陪同下在門道中出現,聚攏的女人群裡響起一陣彬彬有禮的清脆掌聲。

    林肯開始以機械的動作漫不經心地與前排的婦女握手,直至她們領頭的開口道:

    「總統先生,我們全是從芝加哥來的英雄母親團的成員。」

    「這麼說,你們是從芝加哥來的嘍,」林肯以低沉溫和的口音說。他臉上露出寬展的笑容,好像一下子從困頓中醒來。「聽說你們過了三個糟糕泥濘的冬天,但相比之下,我肯定華盛頓街上的泥滑得更厲害,準能讓你們摔得粉身碎骨。好了,各位婦人,您們想要知道什麼!」

    「總統先生,我們大家全有兒子在聯邦軍裡戰鬥,我們來這裡就是想聽您講點鼓舞人心的話,讓我們振奮振奮。」

    總統樸實的面孔又變成平常那憂鬱的樣子。「恐怕,我沒有鼓舞人心的話可講。軍事形勢很不光明……」

    夫人們以沉重的心情安靜地等待他繼續講下去!

    「我們的人民對於我們正與南方展開血戰這一點尚無充分的思想準備。他們還沒有下定將這場戰爭打到底的決心。他們頭腦中存有這樣一種想法,我們利用戰略優勢即可解決爭端——大家都相信戰略優勢!麥克萊倫將軍認為他利用戰略優勢就能打敗叛軍。我們軍隊也存有這種愚蠢的觀念。他們沒有想到戰爭必須依靠艱難困苦和充滿犧牲的戰鬥才能進行下去。只要這種幻想繼續存在,我們就不可能取得突破。」

    幾位夫人感到十分驚愕:「但是,總統先生,您是否忽略了我們已有成千上萬的忠誠兒子響應祖國的號召拿起武器,正勇敢地戰鬥在亨利堡、多納爾森、夏洛伊和新奧爾良,並取得了輝煌勝利?」

    「完全不錯。」林肯冷靜地說,「但是我們有成千上萬的戰士做出了不必要的犧牲,其原因就是我們參戰部隊中有很大一部分人推卸了他們的義務,未能進入作戰位置。正如我剛才說的,他們還沒有下定血戰的決心……」

    「您是不是說我們的戰士不少在臨陣逃脫?」一個夫人難以置信地問,這位顯然對戰士充滿自豪感的女士無法相信會有北方軍做逃兵。

    「我正是這個意思!臨陣逃脫是我軍目前面臨的最嚴重的問題。按照最新統計數字,麥克萊倫手下有十八萬大軍。但在戰鬥打響之前有七萬人請假回家了,還有兩萬多住院,結果只剩下九萬來人。麥克萊倫將軍就帶著這九萬多人最近開入戰場,槍響後不到兩小時又有三萬人掉隊或逃跑,最後實際投入戰鬥的只有六萬人——只佔原有應當參戰兵力的三分之—。」

    一位夫人舉起手來,總統點頭後她焦急地問:「對逃兵難道不應處以死刑嗎?」

    「當然應當。」

    「這難道不應由總統來強化這種懲罰嗎?」

    「應該。」

    「那麼,您是否準備強化呢?」

    「噢,不,不!」林肯沮喪地搖頭道,「那樣太野蠻,不仁慈。如果我敢一次槍斃幾十名逃兵,我將會遭到從未遭到過的強大輿論譴責。這種譴貴是正當的。我不能下令一次槍斃幾十上百的人。人民無法承受,他們不應承受這種酷刑。所以,我們應當採取其他方式來解決這個問題。部隊中的軍官必須由勇於戰鬥的人來擔任。」

    隨後是一陣鬱悶的沉默,夫人們都感到忐忑不安。其中一人怯ぼ地說:「總統先生,我聽了您的話感到喪氣極了。您是不是認為我們的國事已無希望?」

    「噢,根本不是!」他忙說,「因為正義在我們一邊。我們原本並不希望打仗,曾設法避免戰爭。我們是被迫動武的,我們的事業是進步的事業。但願上帝也將此看作他自己的事業,我們的最終勝利就有保證了。但在勝利到來之前,此時此刻我們將面臨無數的痛苦和磨難。人民將要受到從未料到和毫無準備的嚴峻考驗。」

    談話在幾分鐘後結束,米凱拉直到最後一刻都在著迷地聆聽著——吸引她的並不是他的言詞和深沉溫和的話音,而是他那憔悴面容下閃爍的內心美德——那是一張遭受苦思,焦慮和過度勞累蹂躪的臉,充滿著愁苦,憐憫和理解。

    總統肯定能理解她!

    最後,夫人們解散。開始與總統一一握手。原本站在後面的重要人物們慢ぼ又圍攏上來,不耐煩地等待最後一位夫人離去。米凱拉仍站在後面。

    「總統先生,我們必須馬上採取措施——」其中一位大人物說,「在此緊要關頭讓格蘭特回來指揮,這主意我簡直無法忍受!」

    「那麼您希望誰來當總司令呢?參議員先生?」林肯和藹地說。

    「怎麼,哈勒克當然應該繼續擔任總司令。只是——」

    「參議員先生,您難道已經忘記,哈勒克一寸一寸地向科林斯移動,浪費了幾個星期時間,他原指望以『戰略優勢』去俘獲博雷加德的全軍,但等他拖了那麼長時間最後趕到科林斯時,博雷加德早已溜之大吉,哈勒克佔領的只是一座沒有—兵一卒的空城!那次戰役若讓格蘭特指揮,他會在兩天之內開到科林斯……」

    「但是,總統先生,讓這號人——一個大酒鬼——擔負如此重大的責任……」

    林肯的嘴角上泛起一絲溫和的微笑,「不過,他同時是一名鬥士。我們有許多將軍——麥克萊倫、哈勒克、等ぼ——他們看上去都是天才——但是紙上談兵——真正打仗的時候卻不見了蹤影!我告訴您,先生,您若真正為國家的利益著想,請您給我調查一下格蘭特將軍喜歡喝哪一種牌子的威士忌。我將買上一箱分發給所有的將軍飲用。」說完此話,他轉過身,邁起笨拙不雅的步姿開始向辦公室走去。

    就在此時,米凱拉跑上來,喊:「噢,總統先生——」

    瘦高個總統疲憊地轉過身來看她。一名衛兵跑上前,抓住她的一隻胳膊。

    林肯打個手勢讓衛兵離開,「這位年輕夫人沒有要傷害我的意思。何必阻擋她。」又對米凱拉說,「年輕夫人,有什麼事?」

    「我能——您能給我幾分鐘時間嗎?總統先生?」

    林肯臉上的微笑顯出幾分光彩,他好像一下子也年輕了許多。

    「儘管我忙得不可開交,我總可以為一位夫人抽出幾分鐘時間——特別是為你這樣一個極為迷人的女士。」

    他轉身開門道:「年輕夫人,請到我辦公室裡來吧。我們可以在稍微不受干擾的環境下談淡……」
上一章    本書目錄    下一章